Сердце Тигра
Шрифт:
Капитан, отдав честь, протянул руку. Его рукопожатие было крепким, соответствующим его гордой осанке и ауре тихого авторитета.
— Позвольте мне представить вам некоторых из моих старших офицеров, полковник. Это капитан первого ранга Ралгха нар Ххаллас…
— Хоббс! — воскликнул Блейр, в то время как Эйзен отошел в сторону, чтобы Блейр мог лучше рассмотреть других офицеров. Ралгха нар Ххаллас выделялся бы в любой людской компании, потому что он происходил из килратского благородного рода. Высокая и громоздкая, его фигура была гуманоидной,
Блейру с трудом верилось, что прошло больше десяти лет с тех пор, как лорд Ралгха, капитан корабля флота Империи Килрати, перешел на сторону Земной Конфедерации. «Коготь Тигра» был в составе эскадры, которая помогла ему покинуть территорию килрати, а полированные летные крылышки младшего лейтенанта Блейра еще не успели поблекнуть. С должности консультанта земной разведки Ралгха перешел в Военно-Космические Силы, и он служил в эскадрилье Блейра до тех пор, пока новые назначения не направили их по разным дорогам.
Многие офицеры неохотно соглашались летать с ведомым-килрати, но Блейр всегда находил Ралгху радостным, компетентным и способным: хорошим пилотом и прекрасным товарищем. Именно он дал ренегату-килрати позывной «Хоббс» после того, как нашел это имя в коллекции старых книг одного из своих друзей-пилотов .
— Вы уже знакомы с капитаном первого ранга? — удивился Эйзен, подняв брови.
— Не в этом звании, — ответил Блейр. — Хоббс — один из лучших пилотов, когда-либо летавших в Военно-Космических Силах. Что ты делаешь в этой форме строевых войск? Уже слишком стар, чтобы влезть в кокпит?
Ралгха слегка кивнул.
— Я чувствую тепло в своем сердце, видя вас снова, полковник, — ответил он низким хриплым голосом со странными интонациями и легким акцентом, который Блейр хорошо помнил. — Но я боюсь, что сейчас не время обмениваться историями из жизни.
Блейр ухмыльнулся.
— Все еще такой же пунктуальный, а, Хоббс? Хорошо, поговорим позже.
Килрати снова кивнул.
Эйзен представил глав департаментов и старших офицеров штаба. Они были для Блейра не более чем набором незнакомых имен и лиц… но все же он чувствовал себя воодушевленным, зная, что по крайней мере один старый друг будет с ним в этом походе.
Капитан закончил, представив молодого человека с бодрым лицом в одежде лейтенанта.
— А это лейтенант Тед Роллинс, офицер связи.
— И основной работяга, — усмехнулся Роллинс. — Сэр.
— Я поручил мистеру Роллинсу новую должность — вашего консультанта, — продолжил Эйзен, пропустив слова лейтенанта мимо ушей. — По крайней мере, пока вы не обоснуетесь здесь и не проведете других назначений. Надеюсь, вы
Блейр кивнул.
— Это будет прекрасно, сэр. Благодарю вас.
— Лейтенант покажет вам ваше помещение и поможет вам разобраться со всей обстановкой. Я бы был вам признателен, если бы вы присоединились ко мне в моей рубке… скажем, в шестнадцать ноль-ноль по корабельному времени? Это даст вам несколько часов на акклиматизацию.
— В шестнадцать ноль-ноль, — повторил Блейр. Он снова оглядел ангар. Хватит ли даже бесконечности, чтобы акклиматизироваться на этой старой посудине? — Я буду там, сэр.
— Очень хорошо. Свободны. — Когда Блейр отвернулся, Эйзен снова заговорил. — Мы рады приветствовать вас на борту, полковник.
Блейру очень хотелось что-нибудь ответить на это, но он знал, что получится что-нибудь горькое и ироничное.
Командная рубка, носитель «Виктори», система Торго.
— Заходите, полковник. Заходите. Присаживайтесь.
Блейр оглядел комнату, проходя от двери к креслу перед капитанским столом, на которое показал Эйзен. Он заметил, что обстановка, пусть и спартанская, но сделанная с большим вкусом, и атмосфера порядка создавали потрясающий контраст с большинством из того, что он видел на борту «Виктори».
— Итак, полковник, я думаю, что мистер Роллинс помог вам во всем. — Капитан встал, направляясь к шкафу в одном из углов комнаты. — Не хотите ли немного выпить? Несколько месяцев назад мы получили груз водки «Новый Самарканд», крепкой, как бластеры «Гратхи».
— Спасибо, сэр. — На самом деле Блейру не слишком хотелось пить, но не отвечать на гостеприимство командира корабля, особенно в первый день на борту, никогда не было умным поступком.
Эйзен вернулся с двумя стаканами и протянул один Блейру.
— Тогда предлагаю тост, полковник. За «Викторию» !
Они чокнулись, и Блейр осторожно отпил.
— За корабль или за идею? — спросил он.
— И за то, и за другое, — ответил Эйзен, садясь. Затем он глубокомысленно добавил: — Мы выиграем эту войну, полковник, и мне кажется, что этот старый корабль сыграет важную роль в ней до того, как все закончится.
Блейр попытался высказаться как можно более нейтрально.
— Я надеюсь на это, сэр.
Капитан проницательно посмотрел на него.
— Признаю, Блейр, это не «Конкордия»…
— Так же, как и сама «Конкордия»… теперь. — В этот раз Блейр даже и не скрывал своих чувств.
— Это была ужасная потеря, — сказал Эйзен. — Всегда нелегко терять столько много. Я сочувствую вам. — Он сделал паузу, глядя в свой стакан. — Тем не менее, теперь вы здесь, и я не ожидаю ничего меньшего, чем полной преданности и верности, от любого офицера и рядового на борту этого корабля.
— Я буду предан и верен, — тихо сказал Блейр. — Но, если позволите говорить напрямую…