Сердце Тигра
Шрифт:
Блейр снова развернул истребитель и ускорился еще до того, как килратский пилот смог отреагировать. Через несколько мгновений там появилась Флинт, начав яростную атаку на ослабленный «Вактот». Вражеский корабль начал приводить в действие оружие, но слишком поздно. Огонь пушек Флинт пробил корпус и запустил цепную реакцию взрывов топлива и вооружения.
В первый раз с тех пор, как он летал с Флинт, Блейр не услышал, как она объявляет свой счет.
— Уходим отсюда, лейтенант, пока нас не поймала оставшаяся часть комитета по встрече.
Последний «Вактот»
Если они слишком увлекутся этим поединком, им вскоре придется встречаться с подкреплением, а Блейр сомневался, что выдержит еще одну схватку.
— Полковник, ваш корабль выглядит очень плохо, — сказала Флинт, словно озвучивая его мысли. — Я отступлю и задержу их.
— Вы последуете за мной, как я вам уже сказал. — Еще несколько выстрелов прозвучало в их сторону, и Блейр почувствовал, как на лбу под шлемом выступил пот, несмотря даже на работу климатической системы в кокпите. Он не был уверен, удастся ли ему совершить еще одно чудо в этот раз.
— Полковник! Цели! Цели впереди! — Голос Флинт звучал более живо, когда она объявила это предупреждение.
Четыре отметки появились впереди, блокируя пути отступления к «Виктори». С погоней позади и этим новым отрядом впереди, они не могли долго увиливать от новой схватки. Блейр знал, что в бою им не выжить.
Внезапно четыре новых отметки сменили цвет с янтарного, кодового цвета для неопознанных объектов, на зеленый. Друзья… Истребители Конфедерации. Блейр с трудом сдержал радостный крик.
— Это капитан Пит де Витт с эсминца «Ковентри», — объявил радостный человеческий голос. — Капитан Бондаревский сказал мне, что нескольким горячим головам с носителя требуется небольшая помощь. Мы здесь, чтобы доставить вас домой, полковник. Займите место перед нашим строем и оставьте плохих парней для нас.
— Мы в ваших руках, капитан, — сказал Блейр с глубоким вздохом облегчения. Ближайший «Вактот» уже прекратил преследование, увидев четыре перехватчика «Стрела», а остальные килрати, гнавшиеся за ними, заметно снизили скорость, изучая новоприбывших и пытаясь разобраться, что земляне собираются делать. — Спасибо вам всем.
— Капитан Бондаревский передает привет, полковник. Он сказал мне, чтобы я передал вам, что он возвращает вам долг за Нью-Сидней.
Блейр почувствовал облегчение, и вместе с тем еще кое-что — усталость. Теперь, когда напряжение исчезло, он вынужден был напрячь все силы, чтобы запрограммировать автопилот, который должен был доставить «Тандерболт» домой.
Затем он наконец-то растянулся в своем пилотском кресле, полностью выдохшийся. Он не одержал никаких побед сегодня, но он выжил, и Флинт тоже. И, возможно, этого было достаточно.
Глава 15.
Взлетная палуба, носитель «Виктори», система Локанда.
Блейр неохотно поднялся на импровизированный подиум и ненадолго опустил голову перед тем, как заговорить. Ему не нравились многие аспекты службы командира крыла, но то, что ему предстояло сегодняшним утром, было хуже всего.
Он поднял голову и оглядел офицеров и членов экипажа, собравшихся на взлетной палубе и построившихся в ровные ряды. На них была парадная форма, надетая по торжественному случаю. Пилоты четырех эскадрилий выделялись на фоне команды — они стояли в первых рядах. Даже Маньяк Маршалл сегодня выглядел серьезно, оплакивая потерю своего лучшего друга на этом корабле.
Капитан первого ранга Томас Уайт, корабельный священник, почти незаметно кивнул Блейру.
— Мы здесь, чтобы попрощаться с мужчинами и женщинами из летного крыла, которые отдали свои жизни во вчерашней битве, — медленно начал Блейр. — Девять пилотов были убиты в бою с килрати, преданные воины, которых будет так же нелегко забыть в наших сердцах, как и заменить их в летном составе. Я не слишком долго служил на этом корабле, и я не знал никого из них слишком хорошо, но я знаю, что они погибли героями.
Он надолго замолчал перед тем, как продолжить, сдерживая волну эмоций. Эти девять офицеров были каплей в море по сравнению с населением колонии на Локанде-4, но их смерти были для Блейра куда более близкими и яркими. Они погибли, пытаясь выполнять его приказы в проваленной операции, и как командир крыла он нес полный груз ответственности за их смерть — и за колонистов, которых они не смогли защитить — на своих плечах.
— Хотелось бы мне знать слова, которыми я мог бы рассказать обо всех наших погибших товарищах, — наконец продолжил он. — Но единственная похвала, которую я могу произнести для них сейчас, звучит так: каждый из них умер, выполняя свой долг в лучших традициях службы, и их ждет вечная память.
Он спустился с подиума и подал сигнал. Позади него выкатили первый из девяти запечатанных гробов. Только в одном из них действительно было тело, потому что капитан Марина Ульянова была единственным пилотом, которому удалось катапультироваться до того, как ее корабль был уничтожен в бою вокруг килратского флагмана. Она умерла от ран несколько часов спустя. Остальные гробы были пустыми, не считая небольших пластин, на которых были написаны имена пилотов.
— На кара-ул! — скомандовал космический пехотинец, возглавлявший почетный караул. Первый гроб на секунду остановился, готовый к запуску.
Хоббс посмотрел наверх и медленно заговорил. «Лейтенант Гельмут Йегер», — сказал он.
Наверху, в Центре управления полетами, техник включил программу запуска. Гроб унесся в космос, ослепительно вспыхнув двигателями, и на его место подъехал второй.
— Лейтенант Александр Сандерс, — продолжил Хоббс. Маньяк, стоявший рядом с ним, опустил голову, его губы беззвучно шевелились. Он молился? Или просто прощался? Блейр не знал.
Когда показался третий гроб, перекличку продолжила Амазонка Мбуто. «Капитан Марина Ульянова», — сказала она. Затем: «Лейтенант Густав Свенссон».