Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сердце ждет любви
Шрифт:

— Спасибо, Грейвс, — ответил Брэм и, положив пальцы Розамунды на свой рукав, повел ее вверх по лестнице. — Не могли бы вы намекнуть мне? — тихо спросил он, решив, что шум, производимый Лестером позади них, заглушит их разговор.

— После того как вы ушли, мой брат привез своего компаньона, с которым завтракал, к нам домой, чтобы тот поговорил со мной, — сказала она напряженным, еле слышным голосом. — И мне бы хотелось, чтобы вы попытались еще раз уговорить меня сбежать, чтобы я могла изобрести новый предлог остаться и исполнить свой долг. Пока что ваши доводы недостаточно

убедительны.

— Что? — Брэм не заметил, что остановился, пока Лестер не натолкнулся на него.

— Черт, Брэм, я из-за вас чуть не сломал себе шею.

— Что он сделал? — спросил Брэм, не обращая внимания на жалобы Лестера.

Розамунда сглотнула, явно собираясь с силами.

— Потом, — шепнула она.

Преодолев ощущение беспокойства и страха, охватившее его, Брэм распахнул дверь в бильярдную Бромли-Хауса и вошел.

— Поосторожнее с этим, — сказал он, когда Фин Бромли наклонился над бильярдным столом, чтобы нацелиться. И пояснил окружающим: — Я видел, как он кием сбил с ног лошадь.

— В наказание за то, что въехал на лошади в гостиницу, — усмехнулся Фин, выпрямляясь. Его правую бровь рассекал шрам, спускавшийся на щеку, отчего большинство женщин считали его обольстительным повесой. Брэм же видел, что стало с французским офицером, напавшим на него, и относился к своему другу с некоторой осторожностью.

— Розамунда, Лестер, — представил он, — это мои друзья лорд Куэнс, Фин Бромли и его жена Элайза, мисс Бет Бромли, лорд Лестер и его сестра, леди Розамунда Дэвис.

— Добро пожаловать! — Улыбаясь, лорд Куэнс сделал знак неотступно следовавшему за ним лакею, и тот покатил его кресло на колесиках вокруг стола, чтобы он мог поздороваться с гостями.

— Благодарю вас за приглашение, милорд, — приседая в реверансе, сказала Розамунда. — Вернее, за то, что вы позволили лорду Брэмуэллу привезти нас с собой.

— Чепуха! — Фин отложил кий, похлопал Брэма по плечу и пожал руку Лестеру. — Мы всегда приглашаем его, рассчитывая, что он познакомит нас с интересными людьми.

Спустя несколько минут все разговаривали друг с другом и смеялись, как старые друзья. Несмотря на некоторый внутренний дискомфорт, Брэм вспомнил просьбу Розамунды склонить ее к бегству, и ему стало немного легче. Все Бромли были верными друзьями; с ними он чувствовал себя свободнее, чем со своей семьей.

— Это не тот ли Лестер, который проиграл свое наследство… твоему другу? — тихо спросил Фин, когда они встали из-за стола и дамы удалились в гостиную.

— Если ты еще хоть раз упомянешь имя Косгроува, я не отвечу ни на один вопрос, касающийся его, — спокойно сказал Брэм, принимая бокал вина из рук своего старого товарища по оружию.

Фин опустился в кресло рядом с ним.

— Не надо сердиться. Мне просто любопытно. Я не успеваю следить за сплетнями с тех пор, как мы стали реже видеться.

— Я подумал, что было бы нетактично напоминать о развлечениях, которые могли нравиться тебе, покаты был холостяком.

Друг взглянул на него:

— Я, может быть, и женился, но ведь пока не умер.

— Ты так думаешь? Тогда поедем в клуб «Общество».

Или на маскарад, который сегодня устраивает лорд Белмонт.

— Брэм, я…

— Ты не желаешь оставлять свою жену, пока будешь веселиться. Мне же не о ком беспокоиться. Если я решил куда-то пойти, разве я обязан идти туда один?

— Я не могу понять, почему ты считаешь общество Косгроува предпочтительнее своего.

— Брэмуэлл, — как всегда в нужную минуту вмешался лорд Куэнс, — вот лорд Лестер тут говорит мне, что он со своей сестрой в начале недели обедали с вами у вашего брата.

Черт бы его побрал! Почему все цепляются за его добрые дела? Ничего удивительного, что он редко совершал их.

— Я подумал, что ему с Оскаром не помешали бы несколько уроков карточной игры.

— Я проиграл почти фунт нечищеных орехов, — проявляя некоторый юмор, присоединился к разговору юноша. Естественно, любой, кто проиграл десять тысяч фунтов и не застрелился, не мог принимать что-либо всерьез.

— Я встречался с Оскаром, — улыбнулся виконт Куэнс. — Через несколько лет он может потягаться даже со своим дядей в искусстве карточной игры.

— Надеюсь, он найдет что-то лучшее, на что стоит тратить свое время, — проворчал Брэм и отошел от стола. — Извините меня. — Он наклонился к Фину. — Задержи здесь мальчишку, — шепнул он.

Финеас схватил его за руку:

— Я не собираюсь помогать тебе губить репутацию молодой леди под моей крышей.

— Когда это ты стал таким праведником?

— Брэм, я говорю серьезно.

— Между прочим, это не твоя крыша, а Куэнса. И я не собираюсь опорочить девушку. Мне надо задать ей вопрос, а ее брат — неисправимый болтун.

Сдержанно кивнув, Фин отпустил его руку.

— Веди себя прилично.

— Если сумею.

Он мог бы поступить осторожнее, выждать некоторое время и потом незаметно отвести Роуз в сторону. Но его весь обед мучила ее просьба. Ранее эта девица, казалось, была готова утопиться, если бы этого потребовал от нее долг. Чем скорее он узнает, что нового сотворил с ней Косгроув, напугав ее, тем скорее он найдет слова, чтобы успокоить Роуз. А если он еще сумеет поцеловать ее, то будет совсем хорошо.

Затем он встретится с Кингом и попытается дипломатично уговорить маркиза… сделать что? Перестать мучить Розамунду? Быть добрее и осознать, что он мог бы поискать будущую супругу где-нибудь в другом месте? Что бы он ни говорил, ему было необходимо выпутаться из этой истории. Он не хотел иметь своим врагом маркиза Косгроува. А его встреча с Розамундой только вызывала тревожные мысли и нарушала привычный ритм его жизни. И его сон. А это — залог здоровья.

Он остановился у входа в гостиную, где чему-то смеялись три леди. Постоял на пороге. Восемнадцатилетняя Бет Бромли с темными волосами и удивительными карими глазами была самой непосредственной и менее сдержанной из всех троих. Элайза выглядела тихой и задумчивой. Обладавшая крепкими нервами, она была полной противоположностью порывистому и любознательному Фину, который обрел с ней, наконец, собственное счастье и прекратил свои странствия.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Купец. Поморский авантюрист

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Купец. Поморский авантюрист

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1