Сердечные струны
Шрифт:
— Элопеции? — Он гадал, что же это была за ужасная болезнь.
— Элопеция — это облысение, — пояснила Теодосия, — доктор Уоллэби любезно оказал мне честь интервьюировать меня на должность его научного ассистента.
Роман нахмурился.
— И вы собираетесь в Бразилию с каким-то стариком, чтобы изучать слюни жука?
Теодосия облизала палец и потерла какое-то грязное пятнышко, которое она увидела у себя на руке.
— Было бы у вас такое же отношение к исследованиям доктора Уоллэби, если бы вы были лысым? Думаю,
«Слюна жука», — размышлял Роман. Если он когда-нибудь и слышал о чем-то более странном, то не мог вспомнить, когда это было. Трудно представить, как можно тратить большие деньги на подобную чушь.
Покачав головой, он стал смотреть, как Иоанн Креститель сунул клюв в баночку с водой.
Попугай выплескивал воду во все стороны.
— Доктор Уоллэби, крайне важно, чтобы я зачала ребенка, — провозгласил он. — Мне бы доставило огромное удовольствие, если бы вы согласились стать его или ее создателем.
При заявлении птицы Роман сел и уставился на Теодосию.
— Он сказал…
— Я слышала.
— Кого он повторяет?
Прикрыв губы кончиками пальцев, Теодосия зевнула.
— Меня. Я репетирую эти слова с самого отъезда из Бостона.
Роман открыл было рот, чтобы заговорить, но на некоторое время слова ему не давались.
— Вы… вы выходите замуж за этого тощего старого ученого?
— Замуж? — Она поправила подушку и снова улеглась на свой матрац. — Не будьте смешны, мистер Монтана. Я не выйду замуж ни за него, ни за кого-либо другого. Я лишь хочу носить ребенка доктора Уоллэби.
У Романа возникло желание похлопать себя по ушам: определенно, он неверно ее расслышал.
— Вы даже не знаете мужчину и уже собираетесь с ним спать?
Ее глаза увлажнились от усталости, и она снова зевнула.
— Я не собираюсь с ним спать, только планирую совершить с ним коитус.
— Коитус, — рассеянно пробормотал Роман, окончательно сбитый с толку планами Теодосии.
Теодосия закрыла глаза; усталость растекалась по ее телу, и она почувствовала, что скользит на грани сна.
— Коитус, — сонно пробормотала она, — это физическое слияние мужских и женских гениталий, сопровождаемое ритмичными движениями, обычно ведущее к извержению семени из пениса в женский воспроизводительный тракт.
Роман за всю свою жизнь переспал с немалым количеством женщин, но никогда не думал о занятиях любовью так, как это представляла Теодосия. Боже, послушать ее, так это что-то такое, что могут делать две хорошо смазанные машины, когда никто не смотрит.
Он сильно сомневался, что у доктора Юджина Уоллэби еще осталось достаточно смазки, чтобы принять участие!
Роман широко усмехнулся, затем вспомнил о причинах планов Теодосии.
— Почему вы хотите ребенка профессора? Мисс Уорт?
Он увидел, что она крепко спит. Продолжая ухмыляться, он положил кольт возле матраца, лег на спину и попытался расслабиться. Но мысленные образы Теодосии, ее будущего ученого любовника в ночь научного совокупления прогоняли сон. Он больше не мог сдерживать веселье — беззвучный хохот еще долго не давал ему уснуть.
ГЛАВА 4
После четырехчасового путешествия по зеленым холмам и цветущим полям Роман решил напоить лошадей у небольшой речушки, журчащей по извилистому руслу неглубокой долины. Черная ива, болотный ясень и лиственница росли неподалеку, образуя тень — и возможное место укрытия.
Он спешился. От веселья, которое не давало ему уснуть ночью, не осталось и следа — ощущение надвигающейся опасности появилось с первыми лучами рассвета, посеребрившего деревья, и не давало покоя весь день.
— У вас есть пятнадцать минут отдыха, мисс Уорт. Воспользуйтесь ими, потому как мы больше не будем останавливаться до границы Колорадо.
Она спустилась с повозки, утонув ногами в густой изумрудно-зеленой траве, росшей вокруг.
— Вам обязательно быть таким резким, мистер Монтана? Вы злитесь на меня с тех самых пор, как разбудили на рассвете.
Держась одной рукой за повозку, она сняла туфли и чулки.
— Мне также не нравится, что вы ездите повсюду, только не рядом со мной: впереди, сзади, вокруг. Несколько раз полностью теряла вас из виду. Я могла бы заблудиться, а вы бы этого и не заметили.
Все еще стараясь предупредить всякую возможность женских слез, он не собирался рассказывать ей, что ищет следы трех грабителей.
— Вы бы не потерялись. Все, что вам нужно было сделать, это следовать на напев «Дикси» — ваш надоедливый попугай не знает больше никакой другой песни? Он поет ее безостановочно уже, черт побери, четыре часа. С чего это вдруг птица янки поет гимн конфедератов?
Теодосия нагнулась, чтобы сорвать колокольчик, провела мягкими лепестками по пальцам и водрузила цветок на верхушку клетки Иоанна Крестителя, которая оставалась на сиденье повозки.
— «Дикси» может ассоциироваться со штатами, расположенными ниже линии Мейсон — Диксона, но песня была написана северянином по имени Дэниэль Декатур Эмметт. На самом деле она впервые была исполнена на уличном представлении в Нью-Йорке.
— Большое вам спасибо за объяснение, мисс Уорт. — Он бросил на нее сердитый взгляд, пытаясь решить, насколько велик был ее мозг: определенно, если его достать из головы, то заполнит бочку, а может быть, даже лошадиную кормушку.
Он гадал, каково это быть такой умной, как она, знать так много всего. Степень его образования ограничивалась четырьмя годами в деревенской школе центрального Техаса с учительницей, чья квалификация позволяла ей научить элементарному чтению и письму и лишь фундаментальным основам арифметики.