Серебряные пули с урановым сердечником
Шрифт:
– П-понятия не имею. – Я постарался, чтобы моя улыбка выглядела как можно безмятежнее. – Где это?
– Около Площади Секиры, – пояснил Фрамер. – Той самой, на которой находятся храм Трора и Дом Круглоголовых.
– В-возможно. – Я постарался, чтобы и голос мой звучал как можно беспечнее. Хотя… не пересолить бы… – Вимст Лалли, ведь и-именно так н-называлось то ужасно безвкусное с-сооружение, куда мы з-заходи-ли навестить… одного м-моего старого друга?
– Гнома?
– Да, р-разумеется.
– Так, – буркнул эльф, упорно старавшийся не встречаться
– А ничего странного вы по дороге не заметили? – вкрадчиво осведомился стражник.
– С-странного? – переспросил я. – Пожалуй, что нет. Конечно, я м-мог что-то упустить. Вимст Свомс-тер, вы в-видели по дороге что-то, что м-можно было бы назвать с-странным?
– Нет, – едва заметно улыбнулся Мастер Меча. – Все было на редкость… обыденно.
– А вы, в-вайст Венджер?
– Вообще-то столь сильная вьюга, как сегодня, – задумчиво произнесла ведьма, – нетипична для начала каврелия. Но странной я бы ее не назвала.
– Что ж, так я и предполагал, – вздохнул стражник. – Жаль, конечно… но нам не привыкать обходиться без свидетелей.
– Так что, с-собственно, произошло?
– В этом переулке, – начал подсотник, – совсем недавно… вероятно, почти сразу после того, как вы там прошли, случилась драка. Нет, даже не драка – небольшой бой. С одной стороны в нем участвовали ватажники небезызвестного вимсту Лалли Часовщика Дерера. Девять… их было. А с другой… кто-то. Кто-то, пожелавший остаться неизвестным.
– А что, – скучающим тоном осведомилась ведьма, – вы очень сильно хотите найти этого таинственного «кого-то»?
– Разумеется, вайст Венджер, – серьезно отозвался Фрамер. – Как-никак у нас на руках четыре трупа. Один убит метательным ножом, двоим перерезали горло… крайне ловко перерезали, да простят мне вайсты столь неделикатную подробность, а еще один, похоже, пал жертвой какой-то магии – но об этом будет судить наш тавматург.
– Какой ужас, – вздохнула Золушка. – Хорошо, что мой брат и его друзья успели уйти из этого переулка прежде, чем там разыгралась эта жуткая бойня!
– О да, вашему брату, прекрасная вайст, вне всякого сомнения, очень повезло, – сказал подсотник, покосившись при этом в сторону Свомстера. – Подручные Часовщика обычно не любят оставлять свидетелей. Вдобавок там был один из его приближенных, некий полуорк по кличке Кривой Гвоздь. Сейчас он временно обосновался в нашем морге. – Фрамер довольно осклабился. – Представляю, как взбесится Дерер, узнав об этом.
– Думаешь? – мрачно спросил эльф.
– Слухи уже начали расползаться, – сказал стражник. – И один из них – про обещанную Часовщиком награду. Пять нкаа любому, кто скажет хоть что-нибудь об этом бое, пять же, но уже денриев, за голову того, кто так умело приделал Гвоздю добавочную улыбку, и семь денриев – если его доставят Дереру живым и сравнительно целым.
– Гвоздь, – сказал Лоуэ, – сильно бы удивился, узнав о таком внимании.
– Я сильно подозреваю. – отозвался Фрамер, – что встреча Гвоздя с кем-то, оказавшимся на поверку
– Умен ты, как я погляжу. – Эльф наконец набрался решимости ответить стражнику откровенно недружелюбным взглядом. – Непонятно даже, почему ты до сих пор в подсотниках по улицам шляешься, а не сидишь в протопленном кабинете.
– Ошибаешься, Лалли, крупно ошибаешься, – покачал головой Фрамер. – Был бы я и впрямь так умен, как ты говоришь, то уже бы давно поймал этого таинственного кого-то за воротник и радостно оттащил к нам на площадь Веселых Плясунов. А я вот вместо этого, как ты верно заметил, по улицам шляюсь… к вам вот зачем-то зашел.
– Раз уж зашли, – неожиданно сказала Золушка, – то, может, вы не откажетесь выпить с нами?
– Вообще-то нам на дежурстве не положено, – улыбнулся стражник. – Но отказаться от «Растанийского золотого», тем более когда его предлагает столь прекрасная вайст, – это выше моих сил!
– Т-только бокалы все заняты, – предупредил я.
– Простые парни вроде меня привыкли обходиться стаканами, – сказал Фрамер, наклоняя бутылку. – А то и вовсе без них. Кстати, – добавил он, ставя на стол опустевший стакан, – забыл сказать, что за голову Гвоздя и еще одного из убитых в том переулке было назначено вознаграждение.
– П-полагаю, хальдагарская Стража вполне заслуженно м-может п-претендовать на него, – сказал я.
– Вот и я отчего-то так подумал, – согласно кивнул Фрамер. – Что ж, благодарю за вино, оно прекрасно… равно как и ваша сестра, вимст Вуко с Чехии. Надеюсь, ваше дальнейшее пребывание в Хальдагаре не будет омрачено никакими неожиданностями. Я имею в виду неприятными неожиданностями.
– Кощунство, – простонал эльф, едва только Свомстер задвинул засов на закрывшейся за стражником двери.
– Что к-кощунство? – не понял я.
– Кощунство тратить столь благородный напиток на то, чтобы смочить им глотку какого-то презренного «коричневого плаща», – все тем же стонущим тоном ответил эльф. – Да еще…
– Лоуэ, – перебила его ведьма, – если ты немедленно не заткнешься, то остаток этого благородного напитка окажется у тебя на голове… вместе с бутылкой.
– И-интересно, – сказал я, – сколько уйдет у этого с-самого Часовщика на то, ч-чтобы повторить с-сде-ланное вимстом Фрамером?
– Как повезет. – Венджер задумчиво крутанула в руке опустевший бокал. – День, два…
– Это если Фрамер сам не захочет прибавить к своему жалованью Стража лишний десяток денриев, – буркнул эльф.
– Ты хоть раз слышал, – презрительно осведомилась ведьма, – чтобы подсотник Фрамер брал на пузо.
– Слышал, – с вызовом отозвался Лоуэ. – И не один раз. Другое дело, – продолжил он тоном ниже, – что Фрамер не продается. Он заключает временные союзы – и берет деньги за то, что скорее всего сделал бы и так. Но легче от этого нам не станет – если он решит, что Часовщик нравится ему больше, чем мы.