Серебряный город мечты
Шрифт:
— Может после? Кости хрупкие.
— Угу, — Бэлла соглашается, поднимает на меня глаза, что смотрят очень серьезно.
И не после.
И можно не рассчитывать на несчастный случай.
— Его убили, Дима, — она констатирует хладнокровно. — Подожгли уже тело. Я отправлю на гистологию, но поверь моему опыту…
Поверю.
Бэлла умная и лучшая, если она говорит, значит так оно и есть.
И я сам вижу, пусть и понимаю не все так прекрасно, как она, но меня тоже учили и на судебку мы ходили.
— Он говорил,
— Или нет, — она хмыкает, моет руки и ко мне подходит, вытирая их полотенцем. — Поверь, вскрывать тебя или Квету я не хочу.
В это я тоже верю.
Осознаю, что Квету, которой я набираю в сотый раз за день, а она же в сотый раз мне не отвечает, я придушу лично или проволоку сюда и наглядно продемонстрирую, о чём начинаешь думать, когда она вот так не отвечает.
Север, чтоб её.
Вот где её носит?
С кем?
Её утренний пижонистый индюк, к примеру, на соседнем пустом столе смотрелся бы куда более уместно и органично, чем рядом с Север, и шинковать его было б одно удовольствие, и рука бы не подвела…
— Знаешь, а Герберт был ходячей достопримечательностью города, — Бэлла произносит почти с грустью, смотрит вместе со мной на зашитое тело, которое осталось только накрыть, написать после отчет, — этакий оригинал. Трости, шляпы, часы на цепочке, костюмы такие… нарядные и яркие очень. Правда, я лично с ним знакома не была, но видела пару раз. Настоящий денди.
— Как?
— Настоящий денди, — Бэлла повторяет на русском, глядит вопросительно и озадаченно. — Дима, ты чего?
— Не знаю, — я отвечаю медленно.
Пытаюсь понять сам, потому что это где-то недавно уже было, падает раз за разом перед глазами на брусчатку трость, ударяется звучно.
Катится.
Вот только пазл не собирается.
Дробится в висках пульс, кружится голова. И может от медицинской помощи отказываться не следовало, нужно было проехать в больницу, подышать кислородом, чтобы голова теперь не болела и вязкая тошнота к горлу не подкатывала.
— Слушай, герой, тебя после геройства твоего осматривали? — голос Бэллы раздается из далека, звучит и обеспокоенно, и сердито.
— Нет, у меня нормально всё, — я отмахиваюсь.
Отталкиваюсь, невольно морщась, от стены, выхожу из зала, чтобы переодеться поспешно, вывалиться на улицу и на ступени лестницы, не думая, как оно выглядит со стороны, опуститься, достать по привычке зажигалку и папиросы.
— Ты болван, — Бэлла, гневно цокая каблуками, вылетает следом, извещает меня раздраженно, пихает, чтобы рядом усесться, — даже больший болван, чем твой друг.
— Почему вы развелись?
— Почему ты не обратился за помощью и что с твоим плечом? Или спиной?
— Бэлла…
— Дима… — она тянет язвительно.
Отбирает у меня так и не зажженную папиросу, сминает её.
— На мой вопрос можно не отвечать, я понял.
— А на мой ты ответь, — Бэлла хмурится, задает проницательный вопрос. — Ожог?
— Поверхностный, пройдет, — я не отпираюсь.
Дергаю правым плечом, которым к горящей двери, выбивая, приложиться успел. Отыскал в закрытой спальне, судя по кровати, девчонку, что в шкафу спряталась, смотрела на меня глазами, в которых застыл весь ужас мира.
И вытаскивать её пришлось силой.
— Мужчины всё ж идиотические герои, — Бэлла закатывает глаза.
Собирается сказать что-то ещё, но не успевает.
Замирает с открытым ртом, потому что к нам подбегает пацаненок, держит в руках пакет, и спрашивает, смотря на меня, он не по-детски важно и строго:
— Это ведь вы сегодня спасли Диту?
— Я.
— Он.
Мы с Бэллой говорим одновременно, переглядываемся озадаченно и не понимающе, а пацан протягивает мне пакет.
— Тогда вот, вам просили передать.
— Кто? — вопрошаем мы снова хором.
Не получаем ответа.
Пацан разводит руками, поводит головой, и разворачивается, чтобы сорваться на бег, он стремительно. Драпает не хуже Север, и догнать его у меня не получается. Нас разделяет трамвай, перед которым он прошмыгнуть успевает.
Исчезает.
И к Бэлле я возвращаюсь ни с чем.
— Не поймал, — она скорее заключает, чем спрашивает.
Встает, протягивает мне вытащенную из пакета потрепанную и громоздкую книгу, которую, пока я подходил, она пролистать, кажется, успела, свела в одну линию брови.
И глаза у неё стали тревожными.
— Взгляни.
— Что это?
— Тут написано «Записи Альжбеты из рода Рудгардов», Дима.
Глава 22
Квета
Напольные часы, когда я возвращаюсь, отбивают восемь.
Разносят по холлу отеля протяжный бом, отсчитывают вместе со временем мои шаги, пока к стойке ресепшена я иду, забираю карту, растягиваю губы в улыбке, что за этот длинный день прилипла намертво, вошла в привычку.
И оглядываюсь, ещё не понимая и не осознавая, я тоже скорее по привычке.
По рефлексу, который на зычный голос у меня, как у собаки Павлова, сформировался:
— Крайнова!
Моя фамилия громыхает, летит вслед за только затихшими ударами часов, заглушает слова администратора, отчего расслышать удаётся только окончание.
Запоздалое.
— …ожидает в лобби-баре молодой человек.
О да, ожидает.
Вскакивает, сворачивая и шелестя газетой, из кресла, которое по глянцу пола скрежещет омерзительно и громко. Вот только молодой человек внимания на это не обращает, он хмуро смотрит на меня.