Серебряный туман
Шрифт:
На самом деле…
— У меня есть идея.
И я рассказала им.
И хотя их первой реакцией было сказать категорически нет, это было безумие, и я не могла быть серьёзной. Идея укоренилась.
В тот момент, когда Круз передумал, я увидела это в его глазах, и в тот момент, когда Эйс принял это, я почувствовала это в его пальцах.
ГЛАВА 56. СТАРЕЙШИНА
После того, как Эйс ушел, Круз сообщил мне, что наш дуобоси запланирован на тот же вечер.
—
Он схватил меня за дрожащие плечи.
— Шшш…
— Не говори мне замолчать, Круз! Возможно, для тебя это ничего не значит, но для меня…
Я прижала тыльную сторону ладони ко рту. Меня должно было стошнить.
— Тебе не кажется, что я об этом немного подумал?
Я медленно опустила руку.
Его зеленые глаза вспыхнули.
— Тебе нужно лучше обо мне думать.
— Как мы…
— Дуобоси применялся для проверки мужской силы, но это превратилось в зрелище. Это никоим образом не влияет на клятву, которую мы дали Котлу, так что технически в этом нет необходимости. Я сказал Лайнусу, что если он заставит меня унизиться перед своими придворными, переспав с охотницей, я расскажу своей матери о происхождении сына Анджелины. Несмотря на то, что Лайнус отрицает, что мальчик принадлежит ему, он пришёл к выводу, что, поскольку наш брак — кастовый союз, на этот раз он мог бы пропустить дуобоси.
— Слава Великому Духу.
— Великий Дух, да? — его рот изогнулся в кривой усмешке. — Он не имел большого отношения к тому, чтобы снять тебя с крючка.
Правильно!
— Спасибо.
— Тебе не нужно благодарить меня, Катори. Я знаю, ты думаешь, что у меня нет угрызений совести по поводу секса, как у большинства других Благих, но у меня есть, и я бы не хотел быть с кем-то, кто не хочет меня.
Он перевёл взгляд на большое окно. Вдалеке по лавандовому небу скользили фейри. Некоторые несли руны, некоторые путешествовали небольшими группами, некоторые путешествовали в одиночку. Я завидовала их силе, особенно теперь, когда я знала, что полёт никогда не будет для меня возможным.
— Могу я спросить тебя кое о чём?
Он снова перевёл взгляд на меня.
— Я знаю, ты однажды сказал мне, что считаешь Лили младшей сестрой, но видел ли ты когда-нибудь в ней нечто большее?
— Я никогда не позволял себе видеть в ней нечто большее.
Не «да», но и не «нет»…
— Что, если я порву с тобой до того, как мы свяжемся узами брака, а потом ты снова попросишь её выйти за тебя замуж? Или она попросит тебя? Тогда Котёл примет её обратно в Неверру?
— Во-первых, ей пришлось бы вернуться в Неверру, потому что Котёл не может выехать из Неверры.
— Что она могла бы сделать благодаря книге Леи.
Луч солнечного света упал на его лицо.
— Ты думала о том, что если ты разорвёшь нашу связь, то будешь заперта навсегда?
— Я могу выжить на Земле.
— Эйс не может.
— Он может вернуться в Неверру, заправиться, а затем вернуться ко мне.
— Он переживёт тебя.
— Может быть, он переживёт меня, даже если я останусь в Неверре. Как только люди узнают, кто я такая…
— Ты бы состарилась быстрее, чем он.
Это заставило меня замолчать. Ну, на минуту так оно и было.
— Ничто не длится вечно.
— Я просто хочу, чтобы ты знала обо всём, от чего ты откажешься. Кроме того, возможно, Котёл не позволит мне снова сблизиться с Лили. Если Лили вообще примет меня обратно.
— Она знает, что то, что ты сделал, было не из-за злости. Она всё ещё любит тебя.
— Она знает? — он тяжело вздохнул.
Я похлопала Круза по плечу.
— Почему бы нам сначала не выяснить, возможно ли это? Кто может знать?
— Возможно, старейшина. Мне пришлось бы искать кого-нибудь другого, — надежда окрасила его голос, оживила тон.
— Иди.
Он ушёл.
ГЛАВА 57. ГОЛУБАЯ МАГИЯ
После ухода Круза, я надела джинсы, футболку и кроссовки и сделала то, чего никогда раньше не делала. Я направилась вниз по винтовым лестницам.
В отличие от утра или вечера, середина дня в Неверре была спокойной. Несколько небесных обитателей пролетели через рощу калимборов. И только горстка болотных обитателей поднималась по спиралям.
Все без исключения калидумы, мимо которых я проходила, прижимались к стволу и яростно моргали, глядя на меня. На моём всё ещё ограниченном фаэли я поприветствовала их. Услышав, что я говорю на их языке, они просто усилили свой шок.
Те, что помоложе, поздоровались в ответ, а некоторые даже улыбнулись, но те, что постарше, вздрагивали, как будто общение со мной отправило бы их прямиком в купол, как Ингрид. Я вздрогнула, когда её измождённое лицо материализовалось в моём сознании.
Я заменила её изображения изображениями Блейка и нашего домика на дереве. Что бы он подумал о Неверре? Был бы он очарован здешним жильём? Возможно. Трудно было не быть загипнотизированным этим. Я подняла глаза и посмотрела на небо цвета барвинка, испещрённое толстыми извилистыми ветвями и висячими пешеходными мостами.
Несмотря на то, что меня привезли на этот странный остров против моей воли, действительно ли я была готова покинуть его навсегда?
Могла ли я скучать по месту, которое не было домом?
Нет… я бы скучала по людям. Вероли. Доусон.
Тогда я подумала о Касс, подумала о том, как бы ей здесь понравилось. Мысль о моей подруге заставила меня улыбнуться, но еще просверлила дыру в моей груди. Я скучала по ней. Как я скучала по своему отцу. Как я скучала по Каджике. И Лили.
Готтва называли Неверру баситоганом — пузырём — и это так хорошо описывало это место. Это был пузырь. Нежный, герметичный, волшебный мир, который заслуживал того, чтобы избавиться от надоедливой ленты тумана.