Серый ворон. Трилогия
Шрифт:
В доказательство своих слов Герг подошёл к одному из высоких стеллажей, пробежался пальцами по корешкам книг и вытянул большой нужный том. Открыл его и показал мне руну «иль». Я посмотрела на свои записи. Ну да, очень похожа. Такая же петелька, только я хвостик снизу более длинный написала. Я исправила свои записи и подняла глаза на парня.
— Ты мне сейчас за одну клепсидру помог сделать больше, чем я сама в одиночку сделала за восемь дней! Я тебе очень благодарна и готова идти с тобой, как и обещала!
* * *
Друзья уже поджидали Герга возле ворот на выход в город. Это были трое парней и
— Сама ты чучело!
Я смутилась и покраснела, остальные весело рассмеялись. Гремма притянула морду полосатой змеи к своему лицу и поцеловала, проговорив с нежностью в голосе:
— Это Даина, разумная змея, мой любимый фимиляр. Она защищена от магии сама и заодно и меня защищает. Ну и у Даины масса других полезных качеств: она предсказывает погоду, она читает мысли и она отпугивает ненужных ухажеров.
Двое парней были с факультета воды. Светловолосый кудрявый Ян был с пятого курса, хотя сам парень был младше меня. На правой стороне синей мантии этого волшебника была вышита эмблема в виде светлого кристалла. Магия порядка. Очень необычное сочетание магических граней вода-порядок, я никогда ранее не слышала о такой комбинации. Любопытно.
Огромный тучный Водемир был с седьмого курса, он был чистый маг воды без способностей в других разделах магии. Водемиру было двадцать пять лет, длинные растрёпанные тёмные волосы и густая борода придавали ему сходство со сказочным водяным из детских фильмов. То ли магический талант у Водемира проснулся поздно, то ли учился он плохо, оставаясь по нескольку раз на каждом курсе, но это был взрослый мужик, на большом пузе которого при каждом шаге волнами колыхалась синяя мантия мага воды.
Третий парень был с факультета магии хаоса. Звали его Ситим, хотя остальные называли его чаще по прозвищу — Проказник. В отличие от остальных друзей Герга, этот мне крайне не понравился с самого первого взгляда. Бритая голова с вытатуированным пульсирующим магическим знаком хаоса на лысине. Бегающие глазки, словно у нашкодившего школьника. Оранжевая мятая мантия Ситима не видела утюга с того самого дня, как была выдана адепту. Грязные запылённые полы мантии были протёрты до дыр сразу в нескольких местах. Сандалии на босу ногу позволяли на каждом шаге видеть грязные нестриженные ногти на пальцах ног. Впрочем, ногти на пальцах рук были тоже не в лучшем состоянии — неровно обкусанные, поломанные. На правом запястье Ситима был массивный золотой браслет с явной аурой, присущей магическим вещам. Но даже не неряшливый внешний вид вызывал у меня отторжение и неприязнь, а то, как он смотрел на меня — как на добычу, как на беспомощную жертву, как на глупую курицу… Меня бросало в дрожь от такого взгляда.
Герг повёл нашу компанию во внешний город. Погода стояла прекрасная, было не слишком жарко, светило летнее солнце, адепты веселились и смеялись по каждому поводу. Когда мы проходили ворота, один из стражников сурово погрозил Ситиму пальцем:
— Смотри у меня, чтобы на этот раз без глупостей! Иначе сразу декану сообщу о твоих выходках!
Ситим расхохотался солдату в лицо, многократно усилив магией свой голос, а затем уже с безопасного расстояния показал охраннику неприличный
Заведение, в которое привёл нас Герг, было совсем небольшим, но чистым и уютным. Не успели мы сесть за выбранный столик, как к нам уже подошла официантка — невысокая темноволосая женщина какой-то непонятной смешанной расы. Её светлая кожа, заострённые уши и тонкие пальцы наводили на мысль об эльфийской крови. Однако разрез глаз, небольшие клыки и массивные удлинённые руки показывали, что среди её предков были и орки. А если уж совсем приглядываться, то можно было обнаружить в этой женщине даже черты демонической крови — рудиментарные зачаточные рожки и длинные ногти, отчасти напоминающие подпиленные когти хищного зверя. Женщина приняла у нас заказ и ушла на кухню, откуда доносились шкворчащие и булькающие звуки, и разносился приятный аромат приправ.
— Люблю это место! — довольная Гремма откинулась на мягкую спинку диванчика. — Здесь всегда вкусно готовят, и главное совсем недалеко от нашей Академии. Тут к адептам и магическим причудам привыкли, и никто не пугается при виде отдыхающих магов.
— Да и пиво тут всегда свежее! — плюхнулся на диван огромный Водемир, отчего несчастная мебель прогнулась и жалобно заскрипела.
— Пойду, раз уж Герг сегодня платит, закажу кружечку, пока наш обед готовится, — Ситим направился к стойке и, поговорив о чём-то с трактирщиком, принёс две высоких пенных кружки.
Одну поставил перед собой, вторую катнул по столу в мою сторону. Я на самом краю стола поймала тяжёлую кружку, но тут же отказалась от алкоголя и ушла заказывать себе сок или компот. Отвергнутую мной кружку пива взяла Гремма. Мне очень не понравилось и даже насторожило проскользнувшее на лице Ситима мимолётное выражение разочарования и злости, но я не поняла, на кого злился маг хаоса — на меня или Гремму, а уже через секунду выражение лица парня опять было дурашливо-весёлое.
Когда я вернулась за стол со стаканом молока (ни компота, ни сока в таверне не оказалось), мне пришлось объяснять свой странный выбор. Я почему-то постеснялась рассказывать новым знакомым о своих «подвигах» в горной крепости и сказала, что мне просто не нравится пивной вкус. Герг отнёсся совершенно спокойно к моим словам, Водемир же назвал их странными. Дальше всех пошла Гремма, которая прямо в глаза назвала меня глупой дурой. Я сперва решила обидеться, но потом всё же не стала.
С кухни повар прокричал, что наш заказ готов. Официантка тут же проворно расставила перед нами тарелки и блюда и, получив от Герга целый цехин чаевых, поспешила удалиться. Не успела я взять в руки вилку, как откуда-то из-под столешницы на обеденный стол вылез огромный мерзкий чёрный таракан. Он деловито проковылял по обильно заставленному блюдами столу и залез прямо на мою тарелку с тушёной вместе с овощами рыбой. Все адепты замолчали и замерли, наблюдая за мерзким насекомым, которое, совершенно не обращая внимания на присутствующих, принялось поедать чужое блюдо.
Я, скривившись от омерзения, провела над ним рукой и произнесла развеивающее чары заклинание. Так я и думала — наведённая иллюзия! Мерзкий таракан рассыпался без следа золотистыми искорками. И я подозревала, что узнала автора этого заклинания, уж слишком кислой стала физиономия Ситима. Я нанизала кусочек рыбы на вилку, неторопливо положила в рот и демонстративно зажмурилась от удовольствия, смакуя вкус блюда.
— Так неинтересно, — пробурчал парень, подтверждая мою догадку. — По всем правилам ты должна была завизжать и отпрыгнуть от стола. Ну что тебе стоило так поступить? Даже если и догадалась, что таракан ненастоящий, зачем портить другим веселье?