Сестры Тишины. Кокетка
Шрифт:
— Герт… — глаза сестры смотрели с участием, — ты справишься. Мы, Адерские, все сильные и упорные… не забыл?
— Да… так всегда говорил отец. Ладно, я согласен. Только, ваше величество, не забудьте про ваше обещание.
— Я уже его выполнил… — хмуро процедил король, — но пока обрадовать тебя не могу.
— Почему? — лицо свежеиспечённого советника вытянулось.
— У нее уже есть задание.
— Какое еще задание?! — чуть не подскочил герцог Адерский.
— Рози отправится на помощь к одной из сестер, — повернулась к столу Тмирна, задумчиво смотревшая на закат, и, казалось, не слышавшая их разговора, — господин,
— Матушка, — вмиг напряглась Лэни, — но Рози у нас кокетка!
— Знаю. Но лучше нее никого свободного нет.
— Она сейчас собирается туда или уже ушла? — пренебрегая всеми законами монастыря, продолжала допытываться тихоня, машинально незаметно проверяя ловкими пальчиками, есть ли при ней обязательный набор оружия.
— Лэни!
— Что матушка?
— Ты плохо придумала. У тебя есть муж.
— У меня самый лучший муж, — взглянув в тревожные серые глаза Змея, отрезала тихоня, — но у меня есть брат… который потери второй своей девушки может не вынести.
— Я иду с тобой, — сообразив, о ком она беспокоится, вскочил с места Геверт, но его осадил холодный и спокойный голос графа.
— Ты остаешься возле короля, Герт. А с Лэни иду я, это не подлежит обсуждению. И не нужно так на меня смотреть, я отлично знал, на ком женился. И так же отлично знал, что свое ремесло она не оставит. Так, где костюмы и кем мы пойдем?!
— Это все решим потом и не здесь, до утра все успеем, — мигом пресекла его сборы Тмирна, доставая свой кошель с почтовыми пенальчиками и бумагу, — а сейчас я обещала его величеству ответить на несколько вопросов, если вы мне позволите.
Лоурден пораженно смотрел на людей, которых уже считал достаточно понятными, чтобы больше не ждать от них ничего совершенно особенного, и начинал понимать, насколько мало он вообще знает о жизни. И уже не уверен был, что желает слушать, почему невеста его отца сбежала по дороге во дворец, оставив отца с разбитым сердцем и так и не став его мачехой.
Весь день он исподтишка наблюдал за ней и ее ребенком, отмечая, как похож он на Олтерна даже жестами. И не удержался, осведомился к вечеру у Тмирны, сколько лет мальчишке, а узнав, произвел несложный подсчет и пришел к заранее предугаданному результату, яснее всех свидетельств говорившему, что стать королевой эта откровенно влюбленная в мужа герцогиня не желала никогда.
— И последний вопрос… — переводя взгляд с одного утомленного лица на другое, медленно произнес король, ошарашенный свалившимся на него ворохом поразительных и неожиданных сведений, — я не понимаю, почему вы не объявили тревогу, не собрали войска и не послали их на прочесывание всех подозрительных поместий и городков?
— Потому что это самая пагубная тактика в делах такого рода, — уставший не столько от рассказов, сколько от нахлынувших под их влиянием воспоминаний резковато ответил Арвельд, — Я сумел дослужиться до капитана… ваше величество, и знаю подлинную цену таким военным вылазкам. Не знаю, как вы себе это представляете, но даже если раскошелиться на капсулы, появление отряда до зубов вооруженных гвардейцев, сразу же ринувшихся отбирать у мирных горожан лошадей не может остаться незамеченным и самыми беспечными из жителей. А настороженные и предусмотрительные люди ведьмы не только исчезнут оттуда в первые же минуты, но и пошлют сигнал тревоги всем своим сообщникам. И значит, все затраты, шум, и неизбежная неразбериха послужат не на пользу делу, а ему во вред. А кроме того, подорвут авторитет короля у народа, потому что скрыть бесплодность этих выступлений от внимательных торговцев и простолюдинов не удастся. И вообще, лучше попытаться с ними договориться, с теми, кто еще ее ждет. Не дураки же они, начинать борьбу, когда у них не осталось ни воинов, ни ведьмы?
— Я понял, — удрученно вздохнул Лоурден, — рано мне быть королем. Почти все, про что вы мне рассказали, я сам приказал бы делать иначе.
— Вы неправы, — мягко сообщила Тмирна, и решительно поднялась с кресла, — в двух утверждениях. Во-первых, мы все считаем, что вы готовы к этой нелегкой ноше, и достойны короны, иначе не стали бы просить Георгиуса отдать ее вам. А самое главное, вы ошибаетесь, когда считаете, что король должен все решать сам и его главное дело — отдавать приказы. Король должен выбирать самое разумное из тех решений, которые представят ему на одобрение советники, и поверьте, это не так легко, как кажется на первый взгляд. А теперь прошу простить, но нам пора. Даг, вы идете со мной.
— Понял, — крепко обняв жену за талию, граф встал рядом с нею, — спокойной ночи. Олтерн, я пришлю отчет, как будет возможность.
— И сразу дай знать, если нужны будут деньги или помощь, — немедленно откликнулся советник, — хотя… я пошлю распоряжение в гномий банк, чтобы выдавали тебе сколько нужно по первому требованию.
— Хорошо, — успел кивнуть Змей, прежде чем хрустнула капсула, и они исчезли.
— Пора и нам идти отдыхать, — вежливо напомнил Олтерн и взял короля под руку, — Арвельд, у меня большая капсула, уходим вместе.
Глава двенадцатая
— Вот копии всех отчетов Кайи и карта дома, — на стол легла пачка маленьких листиков, исписанных мелким почерком, — а вот ваши документы. Вы с этого момента небогатые молодожены, титул оставила, чтобы не путались, имена простые, запомните, пока будете ехать в карете от города, башни у него нет. Приехали присмотреть недорогое имение, там продается парочка по соседству. К барону Бьюрингу попали по рекомендации его старого друга.
— На что он изначально жаловался?
— Он полтора года назад овдовел, и жил очень закрыто. Дочь замужем за владельцем большого поместья в восточных провинциях, мы проверяли, никаких притязаний на имущество отца она не имеет. Через полгода после смерти жены его начали потихоньку осаждать невесты, но барон сумел их отвадить. Однако слуги с тех пор в доме не держатся, чего-то боятся, о чем-то шепчутся. Он подозревал, что всех отпугивает его экономка, мечтающая выдать за господина свою племянницу, но Кайя пишет, что та и сама потихоньку пакует сундуки. Присмотрись, если нужно будет, вызовешь Тэй, она сама предложила.
— Хорошо, — понимающе кивнула Лэни, отставляя пустую чашку, — Кайю отправить сюда?
— Решай сама. Она расстроена… дело казалось простым, разговорить слуг и найти смутьяна.
Тихоня кивнула еще раз и взглянула на мужа, спокойно доедавшего жареную ветчину. В простом костюме, примерно таком, какой он носил в замке Адер, граф чувствовал себя уверенно. Ну а в зеркало посмотрел лишь мельком, поняв по лукавой улыбке жены, что в белокуром парике, очень ловко приделанном на его голову одной из учениц Варгиуса, выглядит странновато.