Северная Академия. Претендентка на гильотину
Шрифт:
— Вы нас неправильно поняли, — начал выкручиваться из щекотливой ситуации Найджел, мило нам улыбаясь. — Мы ни в коем случае не желали леди Мадине зла. Это была шутка!
— Дискуссия окончена, — прервала поток лжи Ифа, и, повернувшись к слепышам, начала тех инструктировать: — Сосредоточьтесь на своем внутреннем зрении и почувствуйте пучок магии, который блокирует ваше зрение.
— Нам тоже самое говорил Габриэль в течение трех часов, но толку от этого не было, — огрызнулся Филипп.
— Разберем детально, — не обращая внимание на реплику, продолжила
— Ээээ, — как мог, подробно ответил на заданный вопрос растерявшийся Филипп, впрочем, столь содержательный ответ был и у его сокурсников.
— Внутреннее зрение — это способность видеть или ощущать магию, — вышагивая перед сидевшей на полу толпой студентов, важно декламировал Мэттью, копируя манеру преподавания профессора Домини. — И если видеть магию в пространстве или в предметах способны весьма одаренные маги, то увидеть собственные магические нити внутри себя способен каждый из нас. Этому обучают еще в школе!
В столовой воцарилась оглушительная тишина, даже поварята, хихикавшие где-то в дальнем углу, замолчали.
— Вы в школу-то ходили? — ахнула Ифа, хватаясь за сердце.
— Да! — виновато ответили позеры. — Но про внутреннее зрение мы что-то не помним, — ответил за всех Филипп, подтверждая наши подозрения о том, что бездельничали лентяи не только в Столичной Академии, начали они это делать еще в Столичной Императорской Школе.
— Ладно, безнадежные вы наши, — отмахнувшись от прошлого, хмыкнул Мэтт. — Начнем все с начала. Закройте глаза, сосредоточьтесь на точке солнечного сплетения и ровно дышите.
Минут пятнадцать мы слушали старательное пыхтение аристократов.
— И что должно произойти? — теряя терпение, спросил Филипп.
— Когда вы все сделаете правильно, то сразу поймете, — ответила я. — Но вы слишком торопитесь! И в этом ваша ошибка! Магия не терпит суеты и небрежности.
— И что нам делать? — пискнул кто-то с дальнего ряда.
— Расслабиться, постараться почувствовать себя, свою силу, свою магию! Позвать ее, и она обязательно отзовется, — старалась, как можно доходчивее, объяснить я.
Своим внутренним зрением я видела, что магия сидевших передо мной ребят практически не использовалась, магические каналы в силу имевшихся там застоев обладали слабой сопротивляемостью к посторонней магии. Поэтому было совсем неудивительно, что приворот моей соседки так легко укоренился в них. А что уж говорить об искусных магических пучках профессора Килби, которые беспрепятственно разместились на зрительном нерве аристократов!
Рассерженно пыхтеть они перестали, теперь старались плавно вдыхать и выдыхать воздух, на лицах появилось спокойное выражение, плечи расслабленно опустились. Это продолжалась уже больше часа, когда наконец-то Филипп прокричал:
— Я вижу! Я ее вижу!
Глава 108
— Кого? — встрепенулся его сосед слева.
— Леди Мадину? — предположил сосед справа.
— Магию! — ошеломленно пропищал Филипп, будто, не веря собственным словам. — Мою магию!
— И какая она? — стали
— Лазурная, как ядовитые пятнышки у Белинды. Она течет по тонким сосудам, будто кровь по венам и мерцает. Она такая красивая, — восхищенно рассказывал позер
— Очень рад твоему успеху Филипп, — похвалил парня златовласый учитель. — А теперь ищи пучок чужеродной магии.
– Нашел! — радостно прокричал самый удачливый наш ученик. — Это узел зеленых магических нитей! — парень был явно поражен увиденным.
— Все верно! — подбодрила его Ифа. — А теперь постарайся его развязать!
Недовольное пыхтение вновь послышалось от позера.
— Аааа!!! — громко закричал Филипп, практически рыдая. — Я опять ничего не вижу, я не вижу свою магию и этот мерзкий пучок!
— Все верно! — бесстрастно ответила я, давая понять, что данная ситуация вполне обычна для подобных тренировок. — Ты утратил свое самообладание, поэтому твое внутреннее зрение вновь рассеялось.
— И что же мне делать?
— Начинать все с начала! Лишь терпение и сосредоточенность сможет тебе помочь в выполнении поставленной задачи, — пояснила я.
На этот раз столичные первокурсники действительно удивили нас. Они словно смирились с судьбой и полностью сосредоточились на своем внутреннем зрении, углубившись в него. Мы с сокурсниками подходили то к одному, то к другому слепышу, направляя их. Вскоре то тут, то там послышались крики «Я ее вижу!», «Она прекрасна!», «Это невероятно!». А затем потекли долгие минуты ожидания того, когда слепышам удастся распутать весьма крупные пучки магических нитей профессора Килби. Преподаватель очень-то и не старался запутать их, чтобы слишком не усложнять и так неподъемную для недотеп задачу по развязыванию магических узелков. Но и столь несложного задания лентяям хватило, чтобы покрыться потом.
Первым с заданием справился именно Филипп. Он так и остался сидеть на полу с широко открытыми глазами, не произнося ни звука, а его взгляд был направлен куда-то вдаль, и ни на чем не фокусировался. Мы откровенно испугались за его душевное здоровье. Склонившись над ним, Мэтт осторожно спросил:
— Филипп, как ты себя чувствуешь? Ты что-нибудь видишь?
Мы отчаянно махали перед его носом руками, но его зрачки на наши движения никак не реагировали.
— Да чтоб тебя! — разгневанно вскрикнула Ифа и ущипнула парня.
— Ай! — тут же пришел в себя тот. — Как ты, дрянная девчонка посмела ущипнуть меня!
— Ну, судя по тому, что он разглядел во мне особь женского пола, можно утверждать, что зрение к нему вернулось! — деловито подметила подруга. — Вот и помогай вам, аристократики неблагодарные, — не осталась в долгу Ифа, отчитывая позера. — Я-то искренне беспокоюсь о его здоровье, а он обзывается! Теперь друзьям своим нерасторопным сам помогай, высокомерный ты наш!
— Филипп! — послышалось со всех сторон негодование испуганных слепышей. — Ты какого Видящего обзываешь Ифу?! Подумаешь, ущипнула она тебя!!! Мог бы и потерпеть ради нас!