Северная Академия. Претендентка на гильотину
Шрифт:
Глава 124
Айлин же, видимо, еще будучи под впечатлением после разговора с влюбленной парочкой о передаче им в услужение двух совсем недавно освободившихся из тенерийского плена крылатых ящеров, не придумала ничего лучшего, как под иллюзией Опасного склониться над Габриэлем и пустить ему в лицо струйку дыма. Причем дым у нее получился настолько натуральным, что щуплый аристократ, вдохнув его, отчаянно закашлялся.
— Это ты что ли хочешь, чтобы я тебе послужил? — предварительно клацнув перед глазами перепуганного парня огромными клыками, громко пробасила качественная иллюзия рептилии.
— Нет! Ну, что Вы! — тут же пошел на
— Виконт Габриэль, возьмите себя в руки! Вы все-таки будущий боевой маг! Возможно даже, гордость империи! — осуждающе качая головой, пожурил позера профессор.
И тут до аристократа, наконец, дошло, что перед ним стоит не настоящий крылатый ящер, а всего лишь слабая девушка, умело прикрывшаяся личиной рептилии. И тот факт, что его напугала какая-то сопливая девчонка сильно разозлил парня, а раздававшиеся вокруг откровенные смешки и колкие комментарии провинциалов не добавляли ему миролюбия.
— Соберитесь и начните выполнять задание! — порекомендовал ему ректор.
— Обязательно, — зло прошипел Габриэль, поднимаясь с пола и гневно прищурив глаза.
И тут разозлившегося аристократа настигла новая напасть: подкравшийся сзади черный с рыжими подпалинами щенок тяпнул его за ногу.
— Ууу! — испуганно взвыл Габриэль, подпрыгнув на месте. — На меня напали! Помогите! Капитан, что ты стоишь, как истукан?! Немедленно спасай меня!
— Габи, возьми себя в руки и посмотри своему страху в глаза! Вдруг, это поможет тебе отыскать в себе такую важную для будущего боевого мага черту, как храбрость?! — не смог отказать себе в удовольствии подшутить над «смельчаком».
Двоечник, от страха забравшись на парту, поджав ноги и стуча зубами, некоторое время дико озирался в поисках опасности, пока его глаза не опустились на пол, где довольный Верный скалил на него свои молочные зубки.
— Арестуйте его, он хочет меня убить! — ткнув в клубок шерсти пальцем, запричитал Габриэль.
— Вряд ли у этого малыша получится Вас, мой дорогой мальчик, даже поранить, — взяв щенка на руки и внимательно рассматривая, вступился за него ректор. — А теперь потрудитесь слезть с парты и приступить к выполнению задания! Уважаемый капитан Веймор прав, Вы, Габриэль, будущий боевой маг, не стоит этого забывать и пугаться каждого лохматого щеночка! Не так ли, Верный? — снова опустив вредное животное на пол, спросил профессор. — А ты, дружочек, никуда не уходи, у меня к тебе и твоей хозяйке будет несколько вопросов.
На просьбу преподавателя помолодевший Верный уважительно тявкнул и, чтобы на него никто не наступил, залез под ближайшую парту.
Абсолютное игнорирование внимания к его страданиям жутко разгневало главного столичного задиру. Как ни странно, злость помогла Габриэлю сконцентрироваться и мобилизовать все свои силы. Глубоко задышав, он начал точными резкими движениями направлять в Айлин магию, словно метать клинки, лоскутами срезая с нее иллюзию. Метод был странный, но действенный. Буквально через несколько минут, напротив него вновь стояла моя Айлин, прикрывающая себя магическими щитами. А рядом с ней, находился непривычно напряженный ректор Нови, внимательно следивший за каждым движением позера.
— Виконт Габриэль, Вы получаете от меня замечание за столь опасное исполнение моего задания, — проговорил профессор спокойным голосом, правда от его спокойствия веяло угрозой.
— Но
— И в этом нет Вашей заслуги, — медленно проговорил ректор тихим голосом, отчего даже у меня по спине пробежал холодок. — В связи с этим Вы, мой дорогой мальчик, напишите реферат не менее, чем на ста пятидесяти листах, о системе организационных и магических мероприятий, а также средств, включая артефакты, обеспечивающих с определенной вероятностью (минимальным уровнем риска) защиту персоны от опасных магических факторов и воздействий.
— Уууу! — взвыл Габриэль, услыхав свой новый фронт работ в библиотеке. — Это все из-за тебя! — заорал аристократ, и хотел было кинуться на партнершу по занятию, но вовремя опомнился, наткнувшись на строгий взгляд профессора. — Да, ректор Нови, — процедил позер. — Я напишу этот реферат.
— Замечательно! И поздравляю Вас, виконт! — похвалил Габриэля профессор. — Вы первый среди своих друзей справились с заданием!
Щуплый родовитый отпрыск озадаченно оглянулся и, казалось, не поверил в услышанное. Он, действительно, был первый! Радости парня не было предела.
— Да! — верещал великородный двоечник, грозя обоими кулаками в потолок, словно, пытаясь до кого-то, кто занимал очень высокий пост, докричаться. — Я маг! Я все могу!
На него уже не обращали внимания, так как его сокурсники по Столичной Академии тоже спешили доказать, что они не профаны в магии, и тоже что-то умеют.
Второй справилась Корнелия, затем Льюис, и постепенно все аристократы освободили своих партнеров от иллюзий. Они были горды собой, и все светились от тщеславия. Но стоило им посмотреть на местных студентов, которым не достались в партнеры отпрыски знатных родов, и они выполняли задание с сокурсниками из Северной Академии, самомнение позеров тут же меркло. Так как местные парни и девушки, мало того, что практически не задумываясь, срывали друг с друга иллюзии, так еще и развлекались, примеривая на себя самые немыслимые личины. Делали они это с такой скоростью и так качественно, что аристократам оставалось только мечтать о подобном.
— А теперь меняемся местами! — озвучил следующее задание профессор Нови.
Глава 125
И вновь, перед изнеженными, не привыкшими к столь интенсивным занятиям аристократами встала новая задача — повесить на себя хоть какую-нибудь иллюзию! От пятерки джентльменов послышалась тихая удивительно отборная брань, им вторили рулады того же содержания от изысканных леди. Студенты Северной Академии с пониманием отнеслись к трудностям, возникшим перед десятком аристократов, поэтому решили не стоять над измученной душой своих партнёров и отошли в сторону, едва слышно и весело обсуждая рабочие моменты занятия.
Айлин воспользовалась данной возможностью отвлечься от урока и подошла ко мне.
— Что ты обо всем этом думаешь? — улыбнувшись, спросила она.
— Вам удалось разозлить аристократов, — озвучил я очевидное.
— Да, — согласилась она, насмешливо подмигнув. — У них из-за этого даже что-то начало получаться!
— Айлин, не стоит дергать тигра за усы! Эти молодые леди и джентльмены — дети своих родителей, крайне хитрых и мстительных вельмож. Наверняка, стоящие перед вами парни и девушки впитали данные качества своих родителей с грудным молоком, поэтому, я прошу тебя быть осторожной, — настаивал я, легкомысленный настрой моей зеленоглазой красавицы мне не нравился.