Северное сияние
Шрифт:
— Прости, Андрис, не смогу ответить на приветствие.
— Каспер, что ты здесь делаешь? Еще и в таком виде?
Они с сэром Андрисом особо не дружили, сказывалась, что лон Аарц был старше на десять лет. Но сохраняли вполне приятельские отношения все время, пока Каспер жил при дворе барона. С момента их последней встречи у рыцаря заметно прибавилось седины в волосах и короткой бороде.
— Расскажу чуть позже, если позволишь. Ты не знаешь, где отряд лон Тоэно?
— Нет. Когда мы выходили в поход, твой отец еще ожидал вассалов.
— Гамбезон и чужой меч. На этом все.
— Понятно, — Андрис перевел взгляд на Ферка, который больше походил на беглого крестьянина, чем на подобающего рыцарю спутника — Кто в твоей свите?
— Паломник. Идет к озеру Гааслец. Помог мне в непростой ситуации. И я предложил пока путешествовать вместе. Если ты не против, пригласим его в шатер. Хочу, чтобы он тоже услышал мою историю.
Вслед за бароном зашли внутрь. Каспер и хозяин сели на походные раскладные стулья, Ферк по-простому сел на ворсистый ковер, постеленный в центре шатра. Андрис проявил гостеприимство кинул каждому по яблоку.
— Рассказывай, Каспер.
— Если свести всю историю к одной фразе, то у меня случился конфликт с сэром Виллемом лон Руудом.
Сэр Андрис удивленно поднял брови и покачал головой.
— Не буду скрывать, Каспер, поступок очень глупый. Сэр Виллем никогда не проигрывает в поединках. Как вообще вы встретились?
— Мы вместе оказались в одном отряде по сбору выкупа за герцога.
— И что не поделили?
— Конечно же, женщину. Все закончилось схваткой, в результате которой пострадала моя кисть.
— Считай, тебе повезло, что остался в живых, — тихо заключил лон Аарц. — Но это не похоже на рану от меча.
— Сэр Виллем меня обезоружил. Пощадил, но счел нужным преподать урок. И постарался размозжить ладонь каблуком.
— Расскажи всю историю.
Каспер заранее решил, что всем будет пересказывать версию, которую считал правдой до последних минут прошлой встречи с лон Руудом. О несчастной любви сэра Виллема, о чудом найденной дочери леди Лисбет. Что на деле оказалась крестьянкой, И убитый горем рыцарь силой забрал ее у родных.
Андрис внимательно слушал, задумчиво водя ладонью по бороде. Когда лон Тоэно закончил рассказ, наследник барона спросил:
— Ты уверен, что верно понял произошедшее?
— Да, определенно. Анника или Илина, называй как хочешь, точно не благородного происхождения. Единственный вариант, при которой обе истории сходятся — сэр Виллем так сильно хотел найти хоть кого-то, что силой заставил девушку стать своей воспитанницей.
Помолчав, Каспер решил добавить.
— Или так, или придется согласиться, что тролли действительно существуют.
Но лон Аарц лишь поморщился и покачал головой.
— Я только одного не могу понять. Зачем ты вмешался, когда все стало ясно?
Лон Тоэно смутился от такого простого и очевидного вопроса. Поэтому замешкался, прежде чем смог сформулировать ответ:
— Илина явно страдала. И я, как рыцарь, должен был ее защитить.
— Она жила подобно благородной. Ходила в шелках и ела с серебра. Не работала в поле, гарантировано ложилась спать сытой. И просто нужно терпеть сэра Виллема рядом с собой. Зачем было ссориться? И сам ты сбежал с важного задания.
Лон Тоэно не ожидал такого ответа. Он с удивлением смотрел на сэра Андриса. Потом покосился на Ферка. Крестьянин кивнул, полностью согласившись со словами рыцаря. Он тоже посчитал, что ради таких хороших условий можно было притвориться господской дочкой. С родней, конечно, скверно вышло. Но раз уж так случилось, то стоит жить дальше и пользоваться новыми возможностями.
— Каспер, сложись дела чуть по-иному, тебя можно было бы обвинить в предательстве, — заговорил лон Аарц. — Но ваш отряд слишком задержался. И остальные смогли собрать деньги на выкуп и привезти в Зейег.
Лон Тоэно кивнул. С одной стороны, плохо, что все их путешествие в конечном счете не имело смысла. Но порадовался, раз его бегство никак не повлияло на цель экспедиции.
— Андрис, я понимал, что рискую. Но мной двигали только самые благородные порывы. И я пришел, чтобы дальше служить герцогу. Ты можешь принять к себе, пока не прибудет отряд лон Тоэно?
— Смогу. Думаю, найдем какой-нибудь броню для тебя и оруженосца.
Лон Аарц провел их в меньший из трех шатров и определил место, где новые бойцы его отряда могли расположиться. Каспер вернулся с ним в главный шатер. Хотелось еще поговорить со старым знакомым, узнать последние новости о жизни в замке Аарц. За годы, проведенные в служении пажом и оруженосцем, лон Тоэно успел привязаться к семье и некоторым домочадцам барона.
В это время паломник отвел вьючную лошадь на границу осадного лагеря и передал конюху в желто-черном гамбезоне. По пути часто оглядывался по сторонам, пытался запомнить обратную дорогу. Сильнее всего боялся потеряться.
От такого числа собравшихся в одном месте людей Ферк чувствовал себя неуютно. За всю жизнь он всего раза четыре видел единовременно больше трех дюжин человек. Дважды на ярмарках, потом в Мильцгарде и вот теперь. С той лишь разницей, что в осадном лагере вокруг были одни мужчины.
На обратном пути не удержался и остановился возле костра, где слышалась музыка. Ферк распознал звуки лютни и незнакомого духового инструмента. Там уже столпилось достаточно много воинов, дюжины полторы. Судя по одежде, служили разным вассалам герцога. Паломник не стал рисковать и протискиваться в первый ряд, недолго послушал из-за спин рослых бойцов.
Потом пожалел о потраченном впустую времени, поправил перекинутые через плечо седельные сумки. Огляделся, и понял, что не знает куда идти дальше. Подавил первый приступ паники, внимательнее осмотрелся и вроде нашел нужный путь.