Северный путь
Шрифт:
– Служанкой? Ты - дитя ветра, нет тебе жизни под землей. Какой от этого толк, если ты умрешь через год?
– снисходительно ответил змей.
– Да и из-за кого ты себя губишь? Из-за того, кто перед владыкой земли в истинном облике предстать не может? Зачем он тебе?
– Он мой друг, - от отчаяния Герда уже была готова расплакаться.
– Я… я… я его люблю.
– Глупая девочка, можно любить нежный бриз, приносящий прохладу в знойный полдень или даже муссон, дарящий проливные дожди иссушенной земле, но зачем же любить ураганный шквал, сметающий все на своем пути?
Герда потупилась, не в
– Хорошо, если тебе без него никак, предлагаю обмен. Ты отдашь мне самое дорогое, что у тебя есть, а я верну твоего «друга», - смилостивился змей.
– Самое дорогое?
– задумчиво переспросила Герда, а потом решительно отвернула с плеча плащ и начала пальцами ощупывать ворот рубахи.
– Нет, стой!
– вдруг обрел дар речи кот.
– Только не брошь.
– Почему?
– возмутилась Герда.
– Ты ведь сам сказал, что я должна вырасти и перестать жить в сказках. Может, если я отдам его подарок, это поможет мне освободиться?
– Я не это имел в виду, - горячо возразил кот.
– Но иначе змей убьет тебя.
– Оно этого не стоит. Я этого не стою. Ты ведь сама говорила, что я бестелесный, а, следовательно, неживой, поэтому меня нельзя убить. Уходи, спасайся, оставь меня!
– Но я не смогу одна…
– Ты не одна. Не забывай, у тебя теперь есть другие друзья. Они помогут лучше меня.
– Нет.
Герда решительно протянула брошь змею. Тот коснулся ее кончиком языка и снова повернулся к коту.
– Глупый-глупый шквал, даже любовь оценить не смог, - горько усмехнулся Ужиный король.
Кот снова сжался в комок, всем видом показывая, что желает провалиться сквозь землю, хотя проваливаться было уже некуда.
– Я это не возьму. Для тебя эта брошь слишком дорога, а для меня абсолютно бесполезна. Лучше отдай мне вот это, - язык змея коснулся кожаного мешочка у Герды на шее.
Она вынула оттуда засохшую змеиную кожу. Уж подхватил ее языком, бросил в кучу своих сокровищ и уполз в отдаленную часть залы. Освобожденный кот прыгнул к Герде на руки и счастливо замурлыкал.
– Может, позаимствуем что-нибудь?
– предложил он, лукаво поглядывая в сторону золотого кубка, искусно украшенного гранатами и крупными жемчужинами.
– Да ну тебя, - ответила Герда, крепче прижимая кота к себе, решив, что больше никуда его не отпустит.
***
Дугава очнулась посреди кромешной тьмы. Нащупав рядом стенку, смогла подняться на ноги. Глаза постепенно привыкли, и сквозь темноту проступили зыбкие очертания предметов. К ближайшей стене были приставлены деревянные нары, а напротив красовались решетки. Возле ее камеры, а это оказалась именно камера, усевшись прямо на полу, посапывал человек, закутавшийся с головой в просторный плащ.
– Ч-что происходит?
– испуганно спросила Дугава.
– Молчать, ведьма!
– хриплым со сна голосом прикрикнул охранник. С явной неохотой он достал из плаща саблю и провел по решеткам, чтобы загнать Дугаву обратно в темный угол.
– Недолго тебе нас мучить осталось. На рассвете на костер пойдешь. Слышишь? И очищающий огонь будет лизать твои пятки.
От жуткого хохота по спине пробежали мурашки.
– Позовите Финиста… моего отца… кого-нибудь, - взмолилась Дугава, но тюремщик продолжал смеяться.
–
От ужаса Дугава снова осела на пол и потеряла сознание.
***
– Эй, где вы? Куда все подевались?
– оторвавшись от саркофага, Ждан обнаружил, что остался совершенно один.
Он посмотрел по сторонам, а потом махнул рукой. Пропали, так и демоны с ними. Сами найдутся, не маленькие уже. Ждан еще раз коснулся выступа, и крышка саркофага отъехала в сторону. Внутри покоился обтянутый высохшей желтой кожей скелет огромного человека. Колени были подогнуты к груди, чтобы он мог вместиться в сравнительно небольшой саркофаг. На шее висело золотое ожерелье в виде змей со смарагдовыми глазами. Стоило протянуть руку, как откуда ни возьмись выскочила большая коричневая жаба со страшными выпученными глазами и бородавками на голове. Она деловито уселась на грудь покойника, заслоняя собой ожерелье, и пронзительно посмотрела на Ждана. Он повел плечами от омерзения и хотел было согнать уродливую тварь, но та оказалась проворней и ударила языком по занесенной руке. Ждан чуть не взвизгнул и отступил на шаг.
– Поцелуй меня!
– противным хриплым голосом сказала жаба.
– Что?
– оторопело переспросил он.
– Поцелуй меня и я стану твоей прекрасной невестой, - рот жабы растянулся в своеобразную улыбку. Ноги чуть не подкосились от «соблазнительного» зрелища.
– Никогда в жизни!
– совладав с собой, ответил Ждан.
– Если ты меня поцелуешь, я стану прекрасной царевной и принесу тебе почет и славу, - продолжала соблазнять жаба.
– Ты просишь меня поцеловать твои бородавки за почет и славу? Дудки! Ищи другого дурака, - Ждан сделал вид, что собрался уходить.
– Стой, скажи, чего ты хочешь?
– в отчаянии протягивая к нему перепончатые лапы, спросила жаба.
– Золота, - с готовностью ответил незадачливый жених.
Жаба на мгновение задумалась.
– Хорошо, сейчас я начну прыгать вокруг тебя, и каждый раз, когда мои лапы будут касаться пола, из-под них будут выскакивать золотые монеты. Когда золота станет достаточно, скажи «хватит».
– Глупая жаба, золота никогда не бывает достаточно, - алчно глядя на бородавчатую квакушку, ответил Ждан.
Жаба спрыгнула на землю. Из-под лап брызнули золотые монеты. Она вихрем понеслась вокруг Ждана, заполняя комнату блестящим металлом. Монет становилось все больше и больше, пока золотая гора не начала доставать до головы. А потом рухнула, погребя Ждана под своей тяжестью. Металл давил на грудь, не позволяя даже набрать в легкие воздуха, чтобы выкрикнуть спасительное «Хватит!». Запоздало раскаявшись в своей жадности, Ждан понял, что это конец. Он задыхался.
***
Герда уже почти вышла на большую развилку, с которой начинала путешествие по лабиринту, но вдруг послышалась невнятная возня. Продолжая крепко прижимать кота к груди, словно драгоценное сокровище, Герда сделала несколько шагов назад и обнаружила в стене небольшую выемку, а за ней потайной проход. Странные звуки доносились оттуда. Пригнувшись, Герда ступила внутрь. На полу впереди она заметила чье-то тело. Это оказался Ждан. Он лежал на спине и самозабвенно целовал большую уродливую жабу.