Северный ветер
Шрифт:
Руд скрылся в пещере и через пару минут Ян оказался там же. Бард вздрогнул, оказавшись в прохладном и сыром месте, и огляделся. Высокие своды позволяли идти в полный рост и даже подпрыгивать, если захочется. Всякие паразиты ползали под ногами, и вдалеке маячил свет.
Ян пошел на этот свет и вскоре увидел Руда и Брэндона. Они стояли в просторной зале, сплошь заваленной старыми книгами да свитками. На гладком камне - в самом центре помещения, стоял перегонный аппарат с многочисленными колбочками, мензурками и трубочками.
– О, пришел, наконец!- поприветствовал друга Руд.
–
– Может быть он еще где-то рядом! Нужно поискать его!- предложил бард.
– Бесполезно,- покачал головой Гроссмейстер.- Он переместился с помощью ведьминого круга,- Брэндон указал на странный узор на полу возле дальней стены.
Ян подошел к кругу но, конечно же, ни одну руну разобрать не смог.
– А что теперь делать?- повернулся юноша к товарищам.
– Искать его,- твердо ответил вампир.- Колдун-алхимик - серьезная угроза. Если он еще настряпает таких зверюшек, то даже Ордену придется трудно. Но, так или иначе, мы не позволим ему это сделать.
– Чем мы можем помочь?- участливо спросил Ян.
– Ничем. Сейчас мы вернемся в деревню, а завтра с утра отправляйтесь в Эйкдам. Как и обещал, я пошлю с вами сопровождающих.
– А как вы станете искать его?- взглянув в глаза Брэндону, задал вопрос Руд.
– Опять по крови.
– Нет,- покачал головой Гроссмейстер,- К сожалению, так долго голодать опасно. Но есть другой путь - мои ребята исследуют круг. Это займет какое-то время, но мы сможем узнать направление.
Гроссмейстер направился к выходу из пещеры. Руд и Ян проследовали за ним.
Песнь 9. Новые жертвы
– Вот что, значит произошло...- мрачно проговорил заместитель мэра, глядя на чашку чая к которой так и не притронулся.
– Бедняга Томас... я знал его много лет. Он был хорошим слугой и верным другом... У него остались жена и трое детей...
Ян не выдержал и разрыдался. Флорис посмотрел на него и произнес:
– Не стоит лить слезы, Господин ван дер Веттелик. Этим вы делу никак не поможете.
– Но что я могу сделать!- вскричал бард.
– Вы можете помочь господину де Йонгу довести начатое до конца. А я распоряжусь, чтобы семье Томаса передали его годовое жалование.
Ян вздрогнул и с недоумением уставился на старика:
– Вы думаете, деньги смогут их утешить?!
– Конечно нет!- буркнул Флорис Одвасбер.- Но это единственное, что в моих силах! Или что, прикажете мне стать мужем для его жены и отцом для детей?!
– Но...
– ЯН!- стукнул по столу Руд.- Пожалуйста, прекрати. Знавал я людей, которые в такой же ситуации потребовали от семьи кучера денег за карету и лошадей. А Господин Флорис и так делает то, что не обязан. Цени это.
– Ну хватит тебе,- отмахнулся старик.
– Кто так делает - сущие демоны. И денег своих не вернут, и жизни загубят,- он посмотрел на Яна и, смягчившись, добавил.- Потеря родных - тяжелое испытание. Но жизнь на этом не заканчивается. Уверен, они справятся. А вот чтобы их страданья и старанья не прошли даром, я как представитель власти, и вы как мои руки и ноги должны разобраться с происходящим в городе и не позволить недостойному человеку стать во главе Эйкдама.
В дверь постучали. Быстрым шагам в комнату вошел камердинер Флориса. Он что-то прошептал на ухо своему господину, и старик изменился в лице. Глубоко задумавшись, он даже не заметил, как его слуга покинул гостиную.
– Что-то произошло?- выждав некоторое время, учтиво поинтересовался де Йонг.
– Похоже на то,- кивнул Одвасбер.- Господин временно исполняющий обязанности мэра срочно вызывает меня в ратушу. Кроме того, велит, если я знаю, где сейчас специальный констебль, взять его с собой.
– О...- протянул Руд.
– Вы, как обычно, правы, мой друг,- все так же задумчиво произнес Флорис и поднялся с кресла.
– Идемте. Не будем заставлять его ждать.
***
До сих пор Ян никогда не был в городской ратуше, только видел ее сияющий шпиль снаружи. Всякий раз, глядя на ее громадные часы, он хотел попасть внутрь, и вот это желание осуществилось.
– Ух ты, сколько народу!- восхищённо выдохнул бард, едва перешагнув порог и увидев очереди, тянувшиеся почти в каждый кабинет, что в правом, что в левом крыле первого этажа.
– Ах,- махнул рукой Флорис, пересекая просторный холл.- Просто заканчивается отчетный период. Люди до последнего тянут. Да и торговая делегация из Эмруда прибыла, нужно оформить им все разрешения,- буднично произнес он.
– И все-таки странно, что ты здесь ни разу не был,- просмотрев на Яна, удивился Руд.
– Просто отец не брал меня с собой. Говорил, что мне еще рано. Да и налоги я за себя не платил, раз жил с родителями.
– Нам наверх,- скомандовал Флорис.
Они прошли мимо двух мушкетеров, поднялись по широкой, застеленной потоптанным ковром лестнице и оказались на втором этаже. В отличие от первого этажа, здесь не было посетителей. Заместитель мэра повернул налево и повел своих подчиненных по украшенному картинами и вазами коридору, заканчивающемуся массивными двустворчатыми дверьми.
За ними скрывался просторный зал с высокими потолками. Дубовый овальный стол мог бы вместить небольшую сельскую свадьбу. Он находился по центру зала, занимал большее его пространство и упирался изголовьем в метровый постамент, где находился еще один стол - на сей раз прямоугольный. Над ним возвышались три кресельные спинки. Причем центральное кресло своими размерами заметно превосходило два других.
– Зал собраний Магистрата,- пояснил Флорис, пересекая комнату.
Старик остановился у темной двери в самом углу комнаты и постучал.
– Войдите,- приглушенно произнес мужской голос.
Комната, где сидел обладатель этого голоса, больше походила на узкий коридор, куда поставили стеллажи с кипами бумагами и письменный стол. Мужчина с неприметной внешностью типичного клерка окинул вновь прибывших усталым взглядом и, поднявшись, поклонился Флорису:
– Господин Одвасбер, Господин ди Нери ждет вас,- он прошел по своему кабинету-коридору и, остановившись перед еще одними двустворчатыми дверьми, распахнул их, приглашая гостей войти.