Северный ветер
Шрифт:
Юрген подбежал к Флорису и Сальваторе и низко поклонился:
– Прошу меня простить за беспокойство, Господин ди Нери, Господин Одвасбер.
– Ничего страшного,- ответил временный мэр.
– Что-то случилось?
– Никак нет, Господин,- быстро мотнул головой главный констебль.
– Разрешите доложить - ваш приказ исполнен. Но...- он замялся, однако, пересилив себя все же спросил.
– Позвольте поинтересоваться о необходимости такого приказа? Когда мне доложили, я подумал, что мои люди могли что-то напутать... Поэтому незамедлительно прибыл
– Я не понимаю, о чем вы говорите, Господин ван Брюхтвет,- устало произнес Сальваторе.
– Как же?- удивился Юрген.
– О приказе освободить Гнуса, конечно.
– Что?!!- взревел Руд, подскочив к мэру и его заместителю.
– Вы приказали освободить эту тварь?!- под изумленные взгляды присутствующих он схватил градоначальника за грудки.
– Нет,- ответил ди Нери, отмахиваясь от специального констебля.
– Это какая-то ошибка,- он твердо посмотрел в глаза Юргену.
– Очевидно, ваши люди что-то напутали. Я не мог выпустить эту сволочь.
– Но...- обреченно пробормотал ван Брюхтвет.
– Как же так...
– Что именно и когда вам доложили?- пуще прежнего нахмурился Сальваторе.
– Сегодня утром,- затараторил Юрген.
– Когда я прибыл на службу. Один из сержантов отрапортовал, что отпустил Гнуса по вашему приказу. Я очень удивился, и уточнил, лично ли от вас был приказ...
– И?- нетерпеливо произнес ди Нери.
– Ответил, что приказ передал ваш брат - Господин Родриго.
Главный констебль замолчал и, как красная девица, отвел взгляд в сторону, ожидая наказания. Его не последовало. Вместо этого он услышал голос Руда де Йонга:
– По-моему, все ясно, Господин Сальваторе. Если хотим встретиться с вашим братом, нам нужно выдвигаться в портовый квартал, а не к вам домой.
Ди Нери отодвинулся от Флориса, стараясь держаться на ногах самостоятельно. После чего выпрямился и твердо посмотрел на главного констебля:
– Господин ван Брюхтвет, срочно поднимайте гарнизон. Всех отправить в торговый квартал. Прочесать его и найти Гнуса.
– Есть!- отрапортовал Юрген и, радуясь, что избежал наказания, побежал выполнять приказ. Сальваторе повернулся к остальным:
– Я тоже отправляюсь туда.
– Но в вашем состоянии...- покачал головой Флорис.
– И я иду!- твердо сказала Розамунда.
– Я хочу лично убедиться, что убийца моего отца наказан!
– Я никуда тебя не отпущу,- уверенно произнес Руд.- Одну. Я пойду с тобой.
– И я,- тут же выпалил Ян.
Старик Флорис обвел всех взглядом и покачал головой.
– Я еду с вами. И, похоже, в карете нам придется потесниться.
***
Через двадцать минут Руд, Ян, старик Флорис и господин ди Нери собрались у экипажа, стоявшего у крыльца особняка Одвасбера. Констебль ходил взад-вперед, словно волк в клетке. Сальваторе, прильнув к лакированному кузову кареты, думал какие-то свои тяжкие мысли, морщинами и гримасами искажающие его лицо. Ян молча стоял, глядя на дверь дома, ожидая появления последнего участника их группы. А Флорис переводил взгляд с одного на другого, временами старчески вздыхая.
– Да где же она, наконец!- не выдержал Руд.
Но стоило ему поддаться эмоциям, как дверь открылась, и на крыльцо вышла девушка в длинном бирюзовом платье и белом кружевном чепце.
– Хорошо, что наряды моей дочери подошли Розамунде,- самодовольно произнес Одвасбер.
Девушка, отведя взгляд, смущенно подошла к мужчинам. Подняла глаза и увидела ехидную улыбку де Йонга:
– Что?!- не выдержала она.
– Ничего,- пожал плечами Руд.
– Вот и молчи!- она повернулась к заместителю мэра.
– Благодарю, Дядя Флорис, за то, что разрешили мне надеть платье Аники.
– Пустое,- расплылся в улыбке Одвасбер.
– Она все равно со своим семейством к старику раз в год приезжает. И, уверен, она не будет против помочь своей подруге детства.
Девушка улыбнулась ему в ответ и чмокнула старого друга своего отца в щёку. Сальваторе раздраженно фыркнул и подошел к карете.
– Предлагаю выдвигаться,- произнес он.
– С вашего позволения, я сначала хотел бы посетить свой дом,- он открыл дверь экипажа и забрался внутрь.
– Позвольте узнать зачем?- Флорис пропустил даму вперед и залез следом.
– Быть может случившие всего лишь недоразумение,- быстро ответил временный мэр.
– Нужно убедиться.
Сальваторе и грузный Флорис уселись вместе на одной стороне. Остальные расположились напротив. Причем единственная девушка оказалась посередине между Рудом и Яном. Карета тронулась.
– Как ваше самочувствие?- вежливо поинтересовался ди Нери, глядя на Розамунду.
– Спасибо, хорошо,- кивнула она.
Сальваторе помолчал несколько секунд, а после вновь заговорил:
– Если ваши слова о моем брате правда, приношу свои глубочайшие извинения и соболезнования. Но если же нет...
– Господин ди Нери,- прервал его Руд.- Прошу оставим этот разговор до лучших времен.
Глаза эмрудца сверкнули, он впился взглядом в констебля, затем протяжно выдохнул и, молча кивнув, отвернулся к окну.
Сидя в уголке, Ян не произнес ни слова. Он лишь искоса поглядывал на ди Нери, на Флориса и, конечно же, на Розамунду. Он заметил, как несколько раз девушка поворачивалась в его сторону, однако в сторону Руда она смотрела намного чаще. Более того, не раз ее нежное плечо как-бы невзначай, от качки экипажа, касалось крепкого плеча констебля. В то время как плеча барда она не коснулась ни разу.
– Прошу вас, подождите здесь,- велел Сальваторе, когда карета остановилась возле его дома.
– Я быстро венусь.
Никто не стал с ним спорить. Четыре пары глаз неотрывно смотрели на крыльцо дома ди Нери, ожидая его возвращения. Он не солгал, и через пару минут вылетел на улицу. Гораздо злее, чем был раньше.
– В портовый квартал!- крикнул он кучеру, и запрыгнул в карету. Обведя всех присутствующих тяжелым взглядом, он покачал головой.
– Родриго нет дома.
– Это еще ничего не значит,- Одвасбер ободряюще положил руку на плечо Сальваторе.