Ш.Л.ю.Х.И.
Шрифт:
— Уверены? — переспросил я машинально.
— Вполне. Прочие девушки работают, я же мечтаю только добраться до постели и завалиться.
— Ладно. Я с вами свяжусь.
Судя по выражению лица, последнее предложение ее не сильно порадовало. Кивнув, она поплелась к подъезду. Я подождал, пока Стефани зашла в дом, потом возвратился на шоссе и поехал по направлению к центру. Ближайшая от угла Скрэнтон и Пятой авеню парковка была в двух кварталах; интересно, почему-то подумалось мне, и отчего так никогда не бывает в телевизионных детективах?
Офис «Предприятий Чарлза Генри» я
У нее были темные короткие волосы с неровно подстриженной челкой. На миниатюрном личике эльфа странно смотрелись глубоко посаженные, притворно невинные серые глаза, рот выдавал чувственность. Черный, тесный свитер подчеркивал словно высокомерно приподнятую небольшую грудь, черные брючки обтягивали тугие бедра. Она улыбнулась, как в замедленной съемке, обнаружив белые хищные зубки.
— Вы, надо полагать, одно из самых удачных предприятий Чарлза Генри? — начал я.
Она оттопырила нижнюю губку:
— А вы встречались с мистером Генри?
— Этого я жаждал больше всего на свете, пока не встретил вас.
— Неприятно это вам говорить, но мистер Генри занимается тем же бизнесом, что и вы, — продажами, и он никогда ничего не покупает. — Она опять надула губки. — Даже завтрак для своей помощницы.
— Меня зовут Эл Уилер, и я не имею никакого отношения к торговле. Мне надо просто поболтать с мистером Генри.
Она взглянула на крошечные часики:
— Мое имя Мэриан Нортон. Если самолет прилетел вовремя, он должен быть здесь минут через пятнадцать. Можете подождать у него в кабинете, если хотите.
— Спасибо. — Я кивнул на дверь, где была табличка с фамилией Генри. — Туда?
Она кивнула:
— Умница. Другой путь — только через окно.
Кабинет был побольше приемной, но столь же неопрятный. Те же картонные коробки громоздились вдоль стен, полуоткрытый выдвижной ящик железного шкафа прогнулся под тяжестью втиснутых туда папок. Вся мебель состояла из обшарпанного стола и шикарного директорского кресла. Оконные стекла были покрыты хорошим слоем пыли, но это не мешало лицезреть впечатляющую панораму городского морга. Я закурил, подумав, не лучше ли было скоротать время в приемной. Обратной стороной валялась фотография в рамке. Я по детской привычке уселся прямо на стол. Красивое лицо темноволосой женщины недовольно, словно осуждающе, смотрело на меня. Такое знакомое лицо. Помнится, в последний раз я видел его и рану на левом виске. Я все еще рассматривал фото, когда вошла секретарша и произнесла скороговоркой:
— Не везет вам, Эл Уилер. Мистер Генри только что позвонил из аэропорта. Он занят с каким-то важным клиентом, его не будет часов до пяти.
— Плоховато, — заметил я рассеянно. — А я вот восхитился его вкусом при выборе подружек.
Она бросила небрежный взгляд на фото:
— Это не подружка, это его сестра.
— Между ними есть сходство?
Она прыснула:
— Вы даже не понимаете, как это смешно! Мистер Генри по меньшей мере лет на десять старше, на шестьдесят фунтов тяжелее и быстро лысеет.
— Как ее зовут?
— Рона. — Она изучающе посмотрела на меня. — А почему она вас так интересует, Эл Уилер?
— Мне кажется, я как-то ее встретил с девушкой по имени Стефани Чэннинг.
— Неудивительно. Они с другими девушками делят одно жилье.
— На Пайн-стрит?
Она кивнула:
— Стефани и меня спрашивала, не хотела ли бы я тоже жить с ними из экономии. Но я бы с ума сошла. Они там все помешались на женских правах — такая скука и занудство. Да кого это теперь волнует? Я никогда не нуждалась в свободе. Мне нравится заниматься своим делом, а не превратиться в слушательницу школы озлобленных жизнью баб, которые сами яйца выеденного не стоят.
— Так Рона Генри подруга Стефани Чэннинг, — повторил я внезапно охрипшим голосом. — И живет она в том же чертовом доме!
Она широко раскрыла глаза:
— Ну да. Я же вам только что говорила. Что с вами, Эл Уилер?
— Я только что оказался самым большим болваном по эту сторону Атлантики. Либо в пятницу вечером я спятил.
— Ничего себе заявочки, — заметила она с иронией. — Почему бы не пригласить меня на ленч и не рассказать все, как было?
— У меня нет времени думать про ленч. Как насчет обеда?
— Нормально, — согласилась она. — Где?
— Попозже договоримся. Часов в пять я вернусь немножко потолковать с Чаком Генри.
— Зачем? Это так важно? Он такой слюнтяй! — Она прищурилась. — Это деловой разговор?
— Что-то вроде.
— Рот на замке, да? — проговорила она вкрадчиво. — Надеюсь, ты не гомик. Не хотелось бы терять целый вечер понапрасну.
Глава 3
Волосы у нее были ярко-рыжие, а в зеленых глазах мерцал опасный холодный огонек. Она стояла, выпрямившись во весь рост, в высоких сапогах черной кожи, зад любовно обхватывали черные брюки, а под тончайшего шелка блузкой виднелась розовая грудь с темными сосками.
— Только не представляйтесь водопроводчиком, — начала она ледяным тоном. — Он уже был пару часов назад, и кран работает исправно.
— Лейтенант Уилер из полиции, — попытался я сбить с нее спесь.
— А, ищейка, — протянула она понимающе.
— Мне надо поговорить со Стефани Чэннинг.
— Какая жалость, ее тут нет.
— Я ее высадил здесь не более часа назад.
— Она быстро приняла душ, переоделась и ушла. Куда — не сказала, а я не спрашивала.
— А как насчет Роны Генри?
— Рона приходит и уходит. Кажется, ушла в четверг. Может, вернется на этой неделе, а может, и нет.
— Держу пари, вы тоже из учредителей этой вашей организации ШЛюХИ.
Она приподняла бровь:
— Тебя это пугает, малыш? Встретиться впервые в своей дурацкой похотливой жизни с женщинами на равных?
Я поглядел многозначительно на ее грудь под тонкой тканью, потом на изогнутый абрис крепких ляжек. Не слишком субтильна, подумал я, но, верно, своему назначению соответствует.