Шаг в сторону. Часть 2
Шрифт:
Зал, куда нас привели, резко контрастировал с аляповатыми интерьерами, виденными ранее — строгие линии, никаких лишних деталей, только белые стены, золоченый пол и кресло на возвышении. И еще какой-то столбик, до того опутанный заклинаниями, что смотреть было больно.
В кресле восседал мужчина средних лет, смуглый, в белой рубашке навыпуск и свободных брюках. Черная, совершенно без седины бородка оттеняла кипельную белизну одежды. При виде нас мужчина улыбнулся, приветливо и открыто, словно старым знакомым, и махнул рукой, мол, проходите, не стесняйтесь. С
— Добро пожаловать, чужеземцы, — на чистом, совершенно без акцента, привычном мне уже славянском говоре, приятным баритоном сказал мужчина. — Не предлагаю вам сесть, такой тут обычай. Так что потерпите, постойте немного.
И посмотрел на Хотетовского.
А потом перешел на эме-гир, родной язык моего дядюшки Анатолия Громова.
— Ты кого мне привел, червь? — продолжая все так же улыбаться, и не изменяя тембра голоса, спросил он. — Те, кто мне нужен, старше. Намного старше. И силы в них должно быть гораздо больше.
— Но были только эти, — Хотетовский тоже говорил на эме-гир, но с трудом, было видно, что язык ему не очень-то привычен. — У рыжей — последний лист, я посчитал, что это именно те, кого вы ждете. У старшего печатка рода Белосельских.
— Будешь наказан. — Мужчина продолжал нам улыбаться. — Я немного поговорю с ними, выясню, куда делись те, кто убил моего жреца и разрушил портальную башню, и ради кого все это затевалось, а ты тем временем отведешь девок и здоровяка в темницу, они мне не нужны. Когда покончу с этими двумя, можешь делать с ними все, что хочешь. Пошел вон.
— Будет исполнено, повелитель, — Хотетовский в свою очередь улыбнулся нам. И перешел на родной язык. — Повелитель задаст вам несколько вопросов, а потом сможете отдохнуть. И получить то, за чем пришли. А я пока вас покину.
И, быстро пятясь задом, скрылся за дверью.
Местный повелитель наконец-то поднялся с кресла, подошел к нам, прошелся вдоль ряда, с видимым удовольствием разглядывая наши непонимающие лица.
— Сотню лет назад я придумал эту игру, — он театрально взмахнул рукой, — чтобы самые одаренные представители ваших княжеств могли приобрести опыт сражений и награды за это. Некоторые, самые удачливые, смогли остаться здесь, и теперь служат мне.
Он кивнул на дверь.
— Как вы уже поняли, этот мир — другой, вы приходите сюда и уходите обратно, получив то, за чем пришли. Наши миры связаны, а скоро будут еще ближе, и тогда награда возрастет. Как вы получили этот лист?
Ирий вкратце рассказал, опустив некоторые подробности, как именно они с сестрой до такой жизни дошли. И меня упомянул, особенно подчеркнув, какую важную роль я во всем этом сыграл.
— Неплохо, — хозяин терпеливо выслушал Белосельского, похлопал его по предплечью. — Но все дело в том, что этот лист предназначался другим людям. Тем, кто смог выполнить самое первое задание, найти башню тайного жреца. Это, видимо, твой предок?
Ирий кивнул. Пнуть вовремя и незаметно его не удалось, а болтун, как известно, та еще находка.
— Замечательно, — обрадовался бородатый. — На пути к сокровищам вас должны были ждать великие испытания, но местные жители слишком ленивы, а измененные за столько-то лет повывелись совсем. Если пожелаете, я могу устроить вам еще сражения по пути обратно, на точку входа, или можете забрать свой приз и дойти до нее спокойно. Вы ведь не против?
И он махнул рукой.
Столик, появившийся из ниоткуда, был практически завален черными брусочками.
— Тарквист, — местный князек подошел, взял один, — непонятное вещество, берущееся неизвестно откуда и так же исчезающее. Появляется только в одном месте на Земле, в жарких краях, Любой колдун отдаст все, чтобы заполучить его, ценится не на вес золота, а дороже, гораздо дороже. Так что думаю, вы от него не откажетесь. Серебро и железо до последнего грамма досталось вашим предшественникам, но вот это все — ваше.
Он все с той же улыбкой понаблюдал, как Тина сгребает брусочки в рюкзак. Поглядел на радостную Милу и не менее радостного Ирия. Подхватил под руки Белосельскую и Тину, повел их двери.
— А сейчас у нас будет мужской разговор, я обязательно должен пораспрашивать ваших друзей отдельно, перед тем, как поговорю еще и с вами. Возьмите слугу, и подождите немного, хорошо? Мои помощники вас проводят.
— Сейчас нас будут убивать, — тихо предупредил я Ирия, глядя, как представитель Земли-ноль выпроваживает женщин и Шуша за дверь.
— С чего ты взял? — Ирий чуть напрягся.
— А действительно, — повернулся к нам бородатый. — С чего ты взял?
Он уже не улыбался. Я даже больше почувствовал, чем увидел, как уплотнился внезапно возникший оранжевый узор на стенах, полу и потолке. Как практически сгустился воздух. Как что-то тяжелое легло на плечи, не давая двигаться, как разум стал вязким, и происходящее пыталось ускользнуть от него.
Маг стоял у двери, и через мгновение — уже прямо возле нас. Ирий пытался что-то сделать, и у него почти получилось, но из пола выхлестнулись голубые нити, разрушая конструкт, и буквально спеленали Белосельского. Ирий застонал, было видно, что энергия утекает из него вместе с жизненными силами.
— Не надо делать резких движений, — бородатый усмехнулся. — Так с чего ты взял, что я вас убью? Погоди…
Он схватил меня за руку, развернул, разглядывая браслет.
— Ты, наверное, и не знаешь, что мне принес.
— Ну отчего же, — перешел я на эми-гир. — Знаю.
Бородатый пошевелил пальцами, отбрасывая Ирия к стене, равнодушно посмотрел, как его переломанное тело дрожит, безуспешно пытаясь подняться.
— Так-так, — снова повернулся он ко мне. — У нас гости. Светлые волосы — значит, не чистой крови. Из Киша, возможно? Из какой семьи?
— Из Громешей, — не стал скрывать я. Вдруг поможет.
Мужчина расхохотался.
— Надо же, — он даже хлопнул меня по плечу, — я-то поначалу решил, что сегодня неудачный день. А тут такое. Сначала кристалл, а потом вот как — Громеши решили меня проведать.