Шаг во тьму
Шрифт:
– Дорогая, я бывал здесь множество раз. Дважды в год, по крайней мере. Клиф отказывался ходить сюда. Я рад, что он это преодолел. Если смотреть в лицо фактам, то все не так страшно, правда, сын?
Клиф сделал кислое лицо:
– Правда, отец. Только иногда факты оказываются еще хуже, чем можно себе представить.
– Ты же сам вызвался, злодей.
– Я не про это. Эта работа мне нравится, я люблю наводить порядок.
– Только будь осторожен, особенно с проводами…
– Я не дурак трогать проводку. Этим будет заниматься Кейси
– Ну что? Можем возвращаться? Я думал, мы поужинаем пораньше и поедем в больницу.
Клиф тщательно запер дверь. Мег поддразнивала его, что задняя дверь вообще без замка.
– Не забудь сделать барьер, где была калитка.
– Я не смогу ничего сделать завтра. Я же тебе сказал, что нужно делать новую калитку.
– Нужна новая веранда, новая кухня и новый плюшевый мишка.
Клиф застонал:
– О, когда же похороны?
– Я не понимаю. Вы так шутите?
Мег рассказала Джорджу про мишку.
– Я назвала бедняжку Клифа весьма вульгарным словом, – засмеялась она.
Джордж не смеялся.
– Так вот что случилось! Я ни за что не забуду того проклятого мишку: мы обыскали весь дом. Я помню, как я сам искал в твоей комнате, несмотря на твои громкие протесты. У меня было подозрение, что к той пропаже ты приложил руку.
– Всего-то я вытащил несколько гвоздей, отодрал доску пола – получился прекрасный тайник. А ты всегда ругал меня абсолютно за все. Она тоже была не ангел, – его голос задрожал. – Она что-нибудь натворит, а обвиняли всегда меня. Вспомни, кузина, как ты вытащила все луковицы из грядки, которые посадил садовник, а пороли меня.
– Да, помню. Кажется, я искала клад. Хорошо, Клиф, давай признаем, что никто из нас не был идеальным ребенком. Ты дразнился и запугивал меня, я была самодовольной, избалованной соплячкой. Просто удивительно, как из нас вышел толк.
Она улыбнулась дяде, приглашая присоединиться к шутке. Он улыбнулся из вежливости и критически посмотрел на Клифа. Опять симпатии Мег были на стороне кузена. Может, он и стал не таким, каким хотел видеть его отец, но постоянное проявление недовольства еще никогда не стимулировало ни ребенка, ни мужчину к большим свершениям.
Видимо, та же мысль осенила и Джорджа. За ужином он активно участвовал в разговоре об устройстве дома для Мег. Даже предложил несколько оригинальных идей.
После ужина они сразу направились в больницу. Мэри лежала не в обычной палате, а в роскошном номере «люкс»: Дэн лично давал указания по этому поводу, когда являлся спонсором строительства нового здания больницы. «Этот номер для меня и моей семьи. Даже если президент страны будет здесь лечиться, а кого-то из членов моей семьи привезут в больницу, вышвыривайте президента».
Мэри лежала на домашних простынях из миткаля, отороченных кружевами, и на вышитых подушечках, как фарфоровая кукла. Фрэнсис подкрасила ей лицо, а шелковая пижама смотрелась
У кровати сидела Фрэнсис и читала вслух. Она подняла руку, призывая вошедших к тишине, и продолжала читать. Глаза у бабушки были закрыты, руки сложены на животе. Фрэнсис читала спокойным, монотонным голосом, располагающим ко сну:
– «В проеме неожиданно возник фосфоресцирующий свет, потом он превратился в призрак. Он стал расти и округляться…»
– Фрэнсис! – воскликнула Мег.
Бабушка открыла глаза.
– Здравствуйте, дорогие. Вы вошли, как мышки, я не слышала. Рада вас видеть.
– Что это за чтиво ты выбрала на ночь? – возмутилась Мег. Призраки и мумии.
– О, это хорошая книжка, – радостно ответила бабушка. – «Неприглашенные» Дороти Макарди. Брат с сестрой купили дом на побережье Корнуэлла. Естественно, в нем поселилась нечистая сила. Ну, я вам больше не стану рассказывать. Сами прочитайте, очень интересно. Я хочу с вами поболтать, а глупый доктор разрешил мне видеть вас только пятнадцать минут.
– А глупый доктор знает, что Фрэнсис читает тебе книгу ужасов? – спросила Мег, придвигая стул.
– Дорогая, это совсем не страшная книжка. У нее счастливый, романтический финал, какие я люблю. Ну, расскажите мне, чем вы занимаетесь.
На этот вопрос нелегко было ответить. Они договорились, что Мэри не следует знать о работе в коттедже. Лучше не рисковать.
– Я работаю. Все прекрасно, – расплывчато ответила Мег.
– За исключением миссис Флоки. – Клиф наклонился над стулом Мег. – Захожу я сегодня в магазин, а там миссис Флоки, и мне пришлось рассматривать сотню фотографий ее внуков. Они все выглядят как гуппи. – Он проиллюстрировал свои слова, поджав губы и выпучив глаза.
Мэри радостно захихикала:
– Боюсь, что они не слишком привлекательные дети. Они пошли в отца.
Вел беседу Клиф, развлекая Мэри местными сплетнями, которые она так любила. В дверь заглянула медсестра, давая понять, что время визита вышло.
– Остальную грязь я тебе сообщу завтра, Мэри. Говорят, Беллы расходятся.
– Опять? Спасибо, дорогой, что держишь меня в курсе событий. Фрэнсис отказывается выходить на улицу и ничего не знает.
– Я выйду отсюда только вместе с тобой. – Мег вспомнила, что в той книжке действовала ирландская экономка.
– Я постоянно такая сонная, Мег. Они дают мне снотворное.
– Ты должна отдыхать, дорогая, – Мег поцеловала ее.
Глаза бабушки закрылись.
– Тебе кое-что просил передать Дэн…
– Расскажешь мне завтра, – ответила Мег и посмотрела на Фрэнсис. Та пожала плечами и закатила глаза. Все направились к двери, когда с кровати раздался голос:
– Нет, подожди. Я вспомнила. Про Генриетту. Дэн сказал, чтобы ты присмотрела за Генриеттой.
– Я о ней забочусь, бабушка. Она тоскует по тебе, но с ней все в порядке.