Шахта дьявола
Шрифт:
— Почему ты бы так поступил? — спрашиваю я, не поправляя Хоакина за его покровительство.
— Я не хочу, чтобы в моей организации был мошенник, больше, чем ты, и, в отличие от моего отца, я не буду его защищать. Я помогу вам разобраться в том, что произошло, и выдам вам всех виновных. Я не буду вмешиваться в любое наказание, которое ты выберешь.
— Что ты хочешь взамен?
Маттео раскидывает руки, олицетворение близости.
Я вижу в нем хамелеона, которым он является.
— Перемирие. Больше никакого кровопролития. Больше никаких преследований
Я рассматриваю его, пытаясь увидеть ложь в его глазах.
Он прав. Его условия почти милосердны в своей снисходительности. Я бы не простил преступлений против своей семьи за такую маленькую цену.
Улыбка исчезает, его губы вытягиваются в плоскую серьезную линию, когда он сжимает челюсти. Мышца на его щеке дергается.
— И, — добавляет он через мгновение.
Вот оно. Я знал, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Я поднимаю бровь, глядя на него. — Я знал, что это не бескорыстное занятие.
— Никогда не утверждал, что это так, — шутит он в ответ.
— Что ты хочешь?
Острые, напряженные глаза пронзают меня. Что бы он ни хотел от меня, он готов ради этого пойти на войну.
— Женщину в золотом платье.
Я напрягаюсь, мои плечи натягиваются на рубашку. Это едва ли не последнее, что я ожидал от него.
Его кулаки сжимаются, когда он замечает мою реакцию.
— Что?
— Пару месяцев назад на гала-концерте Каллума Телье была женщина в золотом платье. Я видел, как она обнимала тебя. — Его глаза гневно сверкают, выражая самое явное проявление горячих эмоций, которое я когда-либо видел от него. — Я предполагаю, что она одна из ваших. Я хочу ее.
Он наклоняется вперед, и я впервые вижу человека за маской. Хитрые, коварные глаза, решительная постановка челюсти, безжалостное выражение лица.
Именно для этого он пришел сюда. Это то, чего он намеревался достичь — выйти с этим из моего офиса.
Вот как для него выглядит победа.
Речь идет не о перемирии или союзе. Нет, это второстепенные цели.
Речь идет о Валентине.
Страстность в его тоне полностью противоречит его ранее спокойному поведению.
Тревожные звоночки срабатывают, когда он говорит о моей младшей сестре. — Откуда ты ее знаешь?
Он стоит и смотрит вниз, туда, где я сижу.
— Это не имеет значения и не касается тебя. Дело в том, что я хочу ее и она будет у меня. Отдай ее мне, и я даю тебе слово, что я помогу тебе узнать, что случилось с твоей сестрой, — объявляет он.
???
Позже я сижу один в баре перед тем, как Танта откроется на ночь, пытаясь успокоить плохое настроение пятым стаканом виски. Сколько бы я ни пил, я не могу избавиться от образов моей жены. Они выгравированы на задней стороне моих век. Каждый раз, когда я моргаю, она здесь. Искушает меня, заманивает
Мой телефон в другой руке. Я наблюдаю за мигающей неподвижной точкой, где она находится. Я смотрел на это часами.
Между тем, я уверен, что она даже не подумала обо мне с тех пор, как я вчера ушел. Я сердито рычу и прячу лицо обратно в стакан.
— Что ты здесь еще делаешь, шеф? — спрашивает Артуро, подходя к бару и садясь на табуретку рядом со мной.
— Пью.
— Я вижу. Ты снова собираешься спать здесь сегодня вечером? — Когда я смотрю на него, он объясняет: — Марко сказал мне, хотя я мог догадаться, судя по тому дерьмовому настроению, в котором ты находился со вчерашнего дня».
— Осторожно, — предупреждаю я.
Он фыркает и машет Софии, бармену, чтобы та налила ему выпить и налила мне. «А нет ли здесь какой-то блондинки, которая с нетерпением ждет, когда ты пойдешь домой?»
— Нет, — отрезаю я, беря стакан. Лед громко звенит.
Тишина затягивается, пока он делает глоток напитка.
«Я этому не верю».
Я беспорядочно переворачиваю стакан набок, мои глаза тускнеют. Алкоголь развязывает мне язык, пока я не прибегаю к своей версии выплесывания кишок. Часть меня чувствует себя расстроенным подростком из-за того, что не может удержаться от разговора о проблемах моей девочки.
— Мы спорили.
— Из-за ее отца?
Я смотрю на него. — Какого черта ты все время все знаешь?
— Я подслушал часть их разговора, — признается он. Он поворачивает голову ко мне, смотрит мне в глаза и добавляет: — Он уволил ее, Тьяго.
Моя кровь замерзает, лицо искажается от ярости. — Что?
— Он сказал ей, что у нее есть время до следующей пятницы, а потом она уйдет.
Знать Тесс — значит знать, что ее работа — для нее самая важная вещь на свете. Тот факт, что он мог так легко уволить ее, что у него даже есть на это власть, вызывает у меня отвращение.
От ее имени у меня бурлит ярость. Неудивительно, что она вчера была так зла. Возможно, она спорила со мной о важных вещах, связанных с нашими отношениями, но основная проблема заключалась не в этом.
Подобно ревущему зверю, моя защита снова поднимается на поверхность, вызванная несправедливостью по отношению к ней. Я не позволю этому стоять.
— Позвони адвокату, — прошу я Артуро. — Я хочу, чтобы он был здесь в ближайшие тридцать минут.
Глава 56
Тесс
Меня тошнит.
Где он?
Прошло уже больше суток, а он так и не вернулся домой. Он не писал и не звонил. Он вообще не подавал никаких признаков жизни.
Сейчас уже одиннадцать вечера, а он до сих пор не вернулся.
Что, если… что, если он никогда не вернется?
— Я закончил
Что он имел в виду под этим? Он… он действительно сказал, что покончил со мной? С нами?
Это терзает меня изнутри, когда я не знаю, действительно ли он имел в виду эти слова.
Если мы закончили.