Шалун в ее постели
Шрифт:
Джаррет тут же нахмурился, а потом вдруг быстро направился к столу, вокруг которого уже собралась небольшая толпа. К величайшему удивлению Аннабел, лорд Джаррет, обычно такой ловкий, внезапно споткнулся и, ударившись о стол, едва не опрокинул его. Приблизившись к нему, она услышала, как он сказал:
— Прошу прощения, сэр. Я нечаянно.
Мужчина пробурчал:
— Нужно лучше смотреть себе под ноги. — Он стал поправлять стол.
А Джорди тотчас наклонился, чтобы поднять с земли наперстки.
—
Слово «лорд» привело мужчину с наперстками в замешательство. Он тут же отвернулся и сделал вид, что ищет что-то в своих сумках, стоявших у стола.
— Ах, какая жалость… — сказал Джаррет. — Похоже, я все испортил. — Он вдруг тронул за плечо наперсточника и, пристально взглянув на него, проговорил: — Верни мальчику деньги, приятель. Ведь его ставка теперь не может считаться действительной, верно?
Наперсточник побледнел и тотчас вернул деньги.
— Если бы мы могли начать сначала, я бы снова сделал ставку, — обратился Джорди к мужчине.
— Не думай, парень. — Джаррет взял мальчика за локоть. — Твоя тетушка уже уходит. Не так ли, мисс Лейк?
Весьма озадаченная этим странным происшествием, Аннабел пробормотала:
— Да-да, конечно, нам нужно идти.
Вытащив упиравшегося Джорди из толпы, Джаррет зашагал так быстро, что Аннабел едва за ними поспевала.
— Отпустите меня! — крикнул Джорди. — Я могу выиграть!
— Только не в наперстки, парень. Этот мошенник собирался обобрать тебя.
Джорди перестал упираться. Аннабел же воскликнула:
— Какой ужас! Нам нужно предупредить остальных!..
— Я бы не советовал, — ответил Джаррет.
— Но почему?
— Мошенники, занимающиеся подобными делами, как правило, имеют сообщников, которые следят, чтобы никто им не помешал. В случае чего они и нож могут воткнуть в спину. Нам лучше сообщить о них тем, кто поддерживает на рынке порядок.
— Вы уверены, что это было мошенничество? — пролепетав Джорди.
— Абсолютно уверен. Они и на улицах Лондона этим промышляют. Как бы ты ни следил за наперстками, горошина всегда оказывается там, где нужно наперсточнику. Он прячет ее в ладони, а затем подкладывает туда, куда захочет.
Мальчик смотрел на Джаррета широко раскрытыми глазами.
— Это как вы вчера вечером с картами, сэр?
— Совершенно верно, — проворчал Джаррет. — Только я этим не промышляю, играю честно. Что ж, а теперь идемте поищем модистку. Я хочу купить что-нибудь для миссис Лейк, а также…
— Минутку, — перебила Аннабел. — А что это за фокус с картами?
— Его светлость показывал мне, как прятать карты в ладони, чтобы затем…
— Вы учили его мошенничать?! — ужаснулась Аннабел.
— Только для того, чтобы он мог распознать карточного шулера, если ему доведется с ним играть.
— И где, по-вашему, ему придется играть с карточным шулером? В игорном притоне?
Джаррет пожал плечами:
— Карточные шулеры есть везде. Невозможно предсказать, где с ними столкнешься. Как и с наперсточником. Джорджу не помешает к этому подготовиться.
При мысли о том, что Джаррет пытался научить Джорди шулерским приемам, Аннабел пришла в ярость. Сознавая, что напрасно злится, она тем не менее ничего не могла с собой поделать. Все эти двенадцать лет она старалась дать сыну благородное воспитание, и вот…
— Полагаю, вы научили его и многим другим… карточным приемам, — сказала Аннабел, когда они уже дошли до конца рынка. — Чтобы он мог подобно вам проводить ночи в бессмысленных забавах.
— И что с того?! — воскликнул Джорди, защищая своего героя. — Меня никто другой ничему такому не научит. Вы с мамой обращаетесь со мной как с ребенком, который совершенно ничего не знает и не умеет. А я хочу научиться играть, может, мне это понравится, когда попробую.
— О Боже… — пробормотал Джаррет, явно смутившись.
— Вот видите, что вы наделали?! — набросилась на него Аннабел. — Все так красиво представили, а теперь вот…
— Похоже, я верно все рассчитала, — раздался у них за спиной женский голос.
Обернувшись, они увидели спешившую, к ним Сисси. Выглядела она уже значительно лучше.
— Дорогая, что ты здесь делаешь? — с удивлением проговорила Аннабел.
Сисси пожала плечами:
— Мне надоело сидеть в четырех стенах, и я решила к вам присоединиться. Мне гораздо лучше. — Она перевела взгляд на Джаррета. — Но похоже, только мне. Я за три палатки отсюда слышала, как вы ругались.
— Тетя Аннабел придирается к лорду Джаррету, — пожаловался Джорди.
— Ну что ж… — Сисси спрятала улыбку. — Тогда нам нужно поставить ее в угол.
Аннабел театрально закатила глаза:
— Но ты же ничего не знаешь, Сисси! Его светлость почему-то считает, что уроки карточного мошенничества — самый подходящий предмет для обучения двенадцатилетнего мальчика.
— Уверена, что он лишь пытался помочь, — ответила Сисси. И на сей раз не удержалась от улыбки.
— Да, его светлость пытался помочь Джорди последовать тем самым сомнительным путем, что и он, — проворчала Аннабел.
— Тетя, прекрати! — крикнул Джорди. — А если будешь к нему придираться, то он раздумает на тебе жениться!
Глава 11
Джаррет мысленно выругался. А впрочем, этого и следовало ожидать. Уж скорее удивительно, что парень так долго держал рот на замке. Двенадцатилетние мальчишки скрытностью обычно не отличаются.