Шанна
Шрифт:
По приказанию капитана судно изменило курс и пошло вдоль береговой линии на юго-запад. Показались мелкие острова, образовывавшие как бы заслон перед материковой частью. Бригантина бросила якорь на довольно значительном расстоянии от берега.
— Какой унылый пейзаж! — вздохнула, разочарованная Шанна. — Ничего, кроме песка и кустарника… Где же дома, жители? — Она удрученно смотрела на проплывавший мимо безлюдный берег.
— Нам предстоит еще два или три дня пути по реке под названием Джеймс, — ответил на обращенный к нему взгляд Шанны капитан Данбас.
Сразу после полудня земля скрылась из виду, но
— Капитан Бошан направил меня сюда, чтобы сопровождать вас вверх по реке, — объяснил он, извлекая из кармана завернутый в клеенку пакет, из которого он вынул и передал капитану пачку документов. — Вот мои бумаги и несколько карт участков реки. — Вынув из пакета еще одно письмо, он вручил его Траерну: — Это вам от господина Джона Рюарка. — Затем с улыбкой повернулся к Шанне: — Бошаны с нетерпением ждут встречи с вами, мэм. Капитан так много рассказывал о вашей красоте! Но, по правде говоря, ему удалось передать лишь сотую долю вашего очарования.
21
трехмачтовое парусное военное судно.
Шанна рассмеялась в ответ на этот витиеватый комплимент.
— Я должна буду при первой возможности поговорить с Бошаном. Не могу же я допустить, чтобы он распускал обо мне неверные слухи! — улыбнулась она.
Тем временем Траерн прочел письмо Рюарка.
— Господин Рюарк отправляется в Ричмонд, — объявил он, — где нас будут ждать экипажи капитана Бошана. Рюарк все подготовит и встретит нас в порту. — Траерн искоса посмотрел на Шанну. — Я был почти уверен, что этот парень бросит «Грозу» и воспользуется своей свободой. Я бы на его месте поступил именно так. — Встретив удивленный взгляд Шанны, он пожал плечами. — Я должен был подписать арендный договор на шхуну и вручить ему документы об освобождении от рабства. — Добрая усмешка озарила лицо Траерна, а глаза сверкнули в сторону Шанны. — Я начинаю сомневаться в его здравомыслии.
Шанна повернулась к отцу спиной, не расположенная к шуткам. Господин Бейли, прищурившись, посмотрел на небо, стараясь определить направление ветра.
— Господин Рюарк произвел на меня впечатление на редкость благородного человека, вполне достойного своей фамилии и далеко не глупого. — Шанна через плечо взглянула на Бейли, обратившегося к капитану Данбасу: — Теперь можно поднять все паруса и двигаться на запад. До наступления темноты мы можем пройти большое расстояние.
После того как за кормой остался Вильямсбург, движение на реке стало более оживленным. Когда стемнело, на ночь бросили якорь. Окутанный густым туманом, «Хэмпстед» превратился в изолированный мирок вне времени и пространства.
Шанна мучилась в своей каюте. Небольшая печурка немного согревала ее, но ночная сырость не отступала перед этим слабым теплом. Ей не хватало Рюарка. Она задумчиво вынула музыкальную шкатулку — единственную память о нем — и подняла крышку. Знакомая мелодия вызывала иллюзию присутствия Рюарка. Она закрыла глаза и
— О любовь моя! Да, я люблю вас, Рюарк Бошан, и у вас никогда не будет причины сомневаться в этом.
Поднявшийся под утро ветер стал разгонять туман. Шанна одна из первых на просыпавшемся корабле поднялась на палубу. Если бы это не показалось странным окружающим, она обязательно поторопила бы матросов, чтобы снова как можно скорее пуститься в путь.
После легкого завтрака она поднялась с отцом на палубу. Ей не хотелось упускать ни малейшей возможности знакомства с этой новой для нее страной. Обоих восхищало многообразие открывавшегося их взорам пейзажа. Плодородная черная земля подступала к реке с обеих сторон, Холмы были покрыты лесами, спускавшимися к самым берегам. Повсюду виднелись большие дома, в том числе и кирпичные, свидетельствовавшие о достатке их обитателей. Течение стало быстрее и требовало большего внимания со стороны экипажа.
Настроение у Шанны было столь же радостным, сколь хмурой была погода. Она махала рукой в ответ на приветствия людей, встречавшихся на берегу. Ее настроения не испортил даже раздраженный Гэйлорд, подошедший к ней с жалобами на то, что ему холодно. Ко всеобщему облегчению, он скоро ушел с палубы, запахнувшись в подбитую лисьим мехом шубу. Энтузиазм Шанны несколько поутих лишь тогда, когда с наступлением темноты господин Бейли распорядился отдать якорь, хотя они и были всего в каких-нибудь двадцати милях от Ричмонда.
— Ночью плыть неразумно, — сказал он, — Течение может вынести судно на мель, да и подводных камней в темноте не видно. Лучше подождать до рассвета.
На следующее утро поднялся свежий ветер, начался проливной дождь, и Шанне поневоле пришлось спуститься в каюту. Она шагала взад и вперед по крохотному помещению, сомневаясь в своей способности сохранить самообладание. Как ей удержаться, чтобы не броситься в объятия Рюарка, как только она его увидит? Ведь любой неосторожный жест может отправить молодого человека на виселицу.
Дверь каюты внезапно распахнулась, и вместе с ветром в нее ворвался Питни. Он, потирая руки, погрел их у печурки.
— Мы уже почти у цели. Осталось мили две. Через какие-нибудь полчаса причалим.
Сердце у Шанны радостно застучало, готовое вырваться из груди, но, взяв себя в руки, она почти спокойно кивнула. Питни вышел. Как только прекратился дождь, она присоединилась к поднявшимся на палубу отцу и Питни.
Матросы убирали паруса. И «Хэмпстед» готовился причалить к пристани. Еще не отдали трап, как Рюарк прыгнул на борт, несмотря на снова начавшийся дождь. Он протянул руку Траерну.
— Дрянная погода для торжественной встречи, — проговорил он, — но, говорят, дождь в этом случае — хорошая примета.
— Убежден, что так оно и есть, — отозвался Траерн. — Ну, господин Рюарк, ваша страна — поистине земля обетованная! Мне нигде не приходилось видеть таких богатств, которые только и ждут, чтобы ими овладел человек.
Рюарк махнул кучерам двух карет и коляски, чтобы они подъехали к борту корабля, и пожал руку подошедшему Питни.
— Мне кажется, что меня согрела бы хорошая пинта пива, — проговорил тот. — Не держат ли колонисты поблизости какой-нибудь забегаловки, где можно утолить жажду?