Шелк и пар
Шрифт:
«К черту!» Внутри все сжалось. Мина действовала на удивление умело, и принц не ведал о ее участии в заговоре. Другой на месте герцогини потерпел бы неудачу, но ей наверняка удастся пробраться к королеве.
— Мина уведет королеву от опасности, — произнес он спокойным и уверенным тоном, хотя сам в тот момент едва ли испытывал подобные чувства. — Я же разберусь с Соколом.
Кейн поднял свой клинок и вложил его в ножны.
— Куда ты собрался? — спросил Бэрронс.
— Домой, — ответил Кейн. —
— Не так быстро, — неожиданно для себя заявил Лео, преграждая старику путь. — Ты просил у королевы кресло в Совете? Так заслужи его. Думал рассказать мне один-единственный секрет, а потом сбежать, не дожидаясь, пока все пойдет прахом? Но этого мало. — Он ткнул пальцем герцогу в грудь. — Покажи, на что ты способен. Докажи, что и правда заслуживаешь то место. Ступай и помоги вызволить королеву, а если по твоей вине у Мины с головы хоть волос упадет, то я тебя из-под земли достану. И кровью клянусь, я тебя уничтожу, чего бы мне это ни стоило.
Кейн прищурил глаза.
— И с каких это пор ты, наглый щенок, раздаешь тут приказы?
— А вот с этих вот пор, — отрезал Лео. — И я не щенок, уж по крайней мере не твой.
На мгновение ему показалось, что Кейн снова вытащит шпагу. Герцог бросил взгляд на поток Ночных ястребов и задумчиво склонил голову.
— А если кто-то из Соколов прикончит ее до того, как я туда доберусь?
— Для тебя будет лучше, если этого не случится. Если Мина умрет, я взыщу за ее гибель с тебя.
Герцог воззрился на сына. В его взгляде будто бы что-то изменилось, и он не спеша кивнул.
— Как пожелаешь.
Решение принято. Сердце Лео рвалось наверх — бежать и отыскать Мину, защитить ее, но если он так поступит, они оба погибнут, и он, и она, и с ними же, как только принц-консорт выстрелит из своего пистолета, примут смерть и все, собравшиеся в башне.
И Лео снова пустился бегом, теперь уже вниз по ступенькам. Отвесив пинка парочке гвардейцев, он повалил их прямо к ногам перепачканных кровью ястребов. В одном из них он узнал Линча, подле него сражалась его жена, Розалинда.
— Кейн и герцогиня Казавиан отправились спасать королеву, — крикнул он. — Как отбросите гвардейцев с этих ярусов, поспешите к тронному залу. Но что бы ни случилось, принц-консорт не должен видеть в вас угрозу. У него с собой ракетница, и он подаст сигнал человеку снаружи, если почувствует, что дела его плохи.
Линч шагнул к нему по лестнице навстречу.
— Бомба?
Лео кивнул.
— С тем, у кого детонатор, я разберусь. Дайте мне с собой двух своих людей. Он ведь из Соколов и наверняка не один.
Линч щелкнул пальцами.
— Бернс, Стэнтон. Ступайте за Бэрронсом и прикройте его. — Он кивнул Лео. — Это двое из лучших.
— Будем надеяться, их умений хватит, — проговорил
Глава 26
Мина уперлась руками в двери тронного зала. Поддавшись, они распахнулись перед нею настежь, явив взору трон и столпившихся вокруг него придворных.
В сторону герцогини было направлено с дюжину пистолетов. Испуганные дебютантки и трэли жались к громадным мраморным колоннам, что поддерживали высокий сводчатый потолок, а лорды загораживали дам собою. В зале присутствовала добрая половина Эшелона, и, судя по их недоуменным лицам, бал прервался мгновенья назад.
Мина решительно прошла вперед. Помост, где возвышался трон, охраняли семь человек, и каждый был вооружен до зубов. Сбоку теснилось еще полдюжины стражников из Ледяной гвардии, с угрюмым видом нацелив пистолеты на герцогиню.
Выкажи она хоть малейший намек на страх — или чувство вины — уже была бы мертва. О ее причастности принц-консорт знать не мог. Мина оставалась козырем в руках у заговорщиков.
— Да вы с ума сошли! — проговорила Мина как можно более высокомерно. — Почему не распорядились увести ее величество отсюда? В башне полным-полно Ночных ястребов.
Принц-консорт выглядел просто ужасно. Прищурив тусклые глаза, он судорожно сжимал подлокотники трона. Казалось, он не совсем понимал происходящее.
— Герцогиня, что за приятный сюрприз. О вас не было вестей с тех самых пор, как вы ускакали на одном из троянских коней.
— Благодарю вас за попытку моего спасения.
Лицо принца осталось непроницаемым. Мина не понимала, купился ли он на ее слова.
— Мориоч упорно добивался вашего возвращения, но, к сожалению, с этими мерзавцами невозможно договориться.
«Лжец». Она нахмурившись принялась снимать кожаные перчатки.
— Так уж и добивался? — Взглянуть на королеву Мина и не смела. Ее душили эмоции, она знала, что скрыть их не удастся. — Я несколько дней просидела в запертой комнатушке, а тут уже полгорода в огне.
— А как вам, к слову, удалось сбежать? — спросил вдруг Балфур, шпион принца-консорта.
Вот кого нужно опасаться. Заткнув перчатки за пояс, Мина перевела взгляд на него.
— Тут нет никакой хитрости. Дьяволу Уайтчепела хотелось держать меня поблизости, его же собственный дом почти не охранялся. Я и не думала возражать — меня повели как раз туда, куда мне было нужно. Дождавшись удачного момента, я вонзила сопровождающему в спину нож и скрылась. — Мина приблизилась к трону еще на шаг — дула полдюжины пистолетов последовали за ней, и герцогиня снова замерла.