Шелкопряд
Шрифт:
— А вы и ваш совет, разумеется, поступили бы разумнее?
— Естественно. Если бы мы обладали той властью, которую заслуживаем…
— Сомневаюсь, что можно было поступить как-то иначе, — вмешался Хафнер. — Полагаю, за последние сто тысяч лет такое, как сегодня, случалось не раз.
И Мередит, и Перес посмотрели на ученого. Перес, казалось, только сейчас заметил его присутствие.
— Что это значит? — потребовал разъяснений мексиканец.
— То самое, что мы наблюдали, — ответил Хафнер. — Какая-то сила вытягивает металлы из земной коры Астры — во всяком случае, со времени образования Кафских гор.
Удивленный Мередит перевел взгляд на Кармен.
— Мне
Мередит кивнул и откинулся на спинку стула. Пока он будет слушать, удастся выиграть время, чтобы придумать, что делать с Пересом.
— Хорошо. Рассказывайте, доктор. Прежде всего, при чем тут Кафские горы?
— Если приглядеться к ним, можно заметить две интересные вещи. Во-первых, по геологическим понятиям, они сформировались относительно недавно. А во-вторых, они образовались уже после того, как металлы исчезли из почвы.
— А кто сказал, что на Астре когда-либо вообще водились металлы? — вмешался Перес. — Вы сами себе противоречите.
Хафнер раздраженно посмотрел на него.
— Я не занимаюсь уроками логики для начинающих. Я описываю то, что происходило на самом деле.
— Если вам неинтересно, вы можете уйти, — предложил Мередит.
Мексиканец метнул на него яростный взгляд. Мередит невозмутимо обратился к геологу:
— Так почему эти горы не могли образоваться раньше?
— Потому что большинство горных пород содержат значительное количество разных металлов — алюминия, железа и в особенности натрия. И если вы внезапно вытянете все эти атомы, структурные связи полностью нарушатся. У меня пока не было возможности изучить спутниковые фотографии, но готов поспорить, что на них мы обязательно найдем свидетельства основательных разрушений горных хребтов. Найдем — потому что знаем теперь, что именно надо искать. С другой стороны, Кафы почти на сто процентов состоят из кристобалита, то есть двуокиси кремния, и муасанита — минерала, который является соединением кремния с водородом. Другими словами, из тех пород, которые считаются самыми прочными в ряду минералов, лишенных металла.
— Понятно. — Теперь Мередит убедился в разумности гипотезы Хафнера, но нельзя сказать, что она привела его в восторг. — Вы сказали, что это случалось несколько раз?
Хафнер кивнул.
— Мною обнаружено несколько метеоритных воронок, которые образовались позднее Кафских гор. Метеориты обязательно занесли в почву какие-то металлы. Но ведь и эти металлы исчезли к тому времени, когда рушрайки обследовали Астру. Следовательно, феномен повторялся по меньшей мере два раза.
— Вы все время говорите, что металлы исчезли, — сказал Перес. — Но куда? Притянулись к центру планеты? А самое главное — как? Я не очень-то силен в химии, но мне известно, что исчезновение атомов железа из твердого тела абсолютно невозможно.
— Согласен, — пожал плечами Хафнер. — Значит, что-то все-таки заставляет эти атомы просачиваться сквозь толщу земли. Мне совсем непонятно, как это делается, но я знаю, где можно поискать ответ на этот вопрос.
Машинально нажав на кнопку аудиозаписи, Мередит напряженно застыл в своем кресле.
— На базе рушрайков?
— Нет, я абсолютно уверен, что они ни при чем. Источник феномена — в самой Астре… И я полагаю, что этот источник локализован. — Он замешкался. — Думается, можно объяснить это вот как. Допустим, эта высасывающая энергия действует только на металлы из-за того, что они обладают свойством проводить электрический ток, значит, сам феномен имеет электромагнитную природу. Тогда становится понятно, почему металлы исчезают и в воде: ведь растворенные в ней ионы тоже выступают в роли проводников.
Мередита вдруг осенило:
— Морские минеральные отложения, так? Хафнер изумленно моргнул.
— Совершенно верно, полковник. Когда ионы достигают берега и выходят из растворенного состояния, они теряют электропроводность, и их не засасывает.
Мередит нажал на несколько клавиш, и на экране возникла карта минеральных отложений.
— Отложения окружают только этот материк. Значит, именно сюда притягиваются и именно здесь откладываются металлы.
Перес фыркнул:
— Грандиозная теория. Попробуй-ка найти сказочную страну Эльдорадо на территории в пять миллионов квадратных километров. А пока ищешь, никто не сможет сказать, что теория ошибочна. Тем более уже известно, что в зоне минеральных отложений металлов тоже нет.
— Зачем же искать повсюду? — возразил Мередит. — Мы знаем, что металлов нет на глубине в полкилометра — об этом свидетельствуют исследования рушрайков. Но кто сказал, что их нет глубже? А если они есть, то их скопление должно быть просто гигантским. Если выбрать верное место для установки геологического оборудования, мы сможем найти эти залежи за несколько дней. — Заметив нетерпеливый взгляд доктора Хафнера, он замолчал. — Или у вас есть идеи получше, доктор?
— Похоже, что есть. — Хафнер склонился к экрану и показал на береговую линию по обе стороны Косолапой бухты. — Отложения именно здесь ближе всего подходят к поверхности, из чего следует, что Эльдорадо, по образному определению господина Переса, находится на востоке, не так далеко от нас. Однако… — он передвинул палец, — когда мы в прошлом месяце летали с Кармен над Мертвым морем, мы обнаружили очень похожие отмели — только на северо-западной стороне.
Из этого можно было сделать только один логический вывод, и Мередит сразу догадался:
— Гора Олимп. Вулкан. Хафнер кивнул, торжествуя:
— Да, гора Олимп. Только это не вулкан. Взятые мною пробы не подтверждают излияния лавы, и общая форма конуса не соответствует известным науке образцам. — Минуту он колебался, потом все-таки продолжил: — Полковник, я понимаю, что все это звучит дико, неправдоподобно, мне самому неприятно сознавать, что я не в состоянии ответить даже на половину из великого множества вопросов. Но ведь сегодняшний феномен и не может быть объяснен ни одной из тех наук, с которыми я знаком…
— Видимо, вы хотите отправиться на Олимп для более детальных исследований?
— Да, сэр. И чем скорее, тем лучше. Полковник обратился к Кармен:
— По всей видимости, тылы вы уже обеспечили.
Кармен зарделась.
— Почти всем, что понадобится доктору Хафнеру, мы располагаем, сэр, — сказала она. — Разумеется, я еще не отдавала никаких распоряжений, но в действительности надо будет всего лишь снять с разведывательных полетов один из флайеров и оторвать от повседневных обязанностей трех-четырех солдат-скалолазов.
— А пилот?
— Я думала, что сама с этим справлюсь.
— Гм… Знаете, доктор, из того, что мне довелось услышать сегодня, ваша теория звучит правдоподобней всего. Когда вы хотите отправиться в свою экспедицию?
— Минуточку, полковник, — вклинился Перес, не давая Хафнеру ответить. — Дымовая завеса что надо! То ли вы сговорились, то ли это сольный номер доктора Хафнера — не знаю, но все эти байки не повод, чтобы уйти от ответа на мои претензии в адрес никудышного руководства.
Стоявший позади Переса ученый сделал шаг вперед.