Шелковые слова
Шрифт:
— Это была случайность. Досадная случайность. Я не соображала, что творю.
— В самом деле?
— Да! Вы поступили нечестно, воспользовались моей слабостью. А я вспомнила подробности той ночи лишь несколько месяцев спустя.
Понимая, что она говорит правду, Дик секунду поразмыслил, потом спросил:
— И что же ты подумала обо всем этом, когда вспомнила?
— Пришла в ужас.
— От моего поведения?
— От своего! Я не хочу об этом говорить.
— А я хочу. Что же ты подумала о наших занятиях
Лейни непроизвольно поежилась. От отвращения или же от воспоминаний о его руках, губах, языке? Она набрала в легкие побольше воздуха:
— Это было ужасно.
— Это было прекрасно. Ты была такая красивая. Почему же ты считаешь это ужасным, Лейни?
— Я не в зале суда, господин защитник. Прекратите ваш допрос.
— А груди у тебя увеличились.
— Что?
Подавшись вперед, Дик осторожно коснулся рукой ее груди. Лейни была слишком напугана, чтобы среагировать должным образом, — лишь сидела и смотрела, как его ладонь легонько поглаживает ее налившиеся груди — сначала одну, потом другую.
— Они и вправду стали больше из-за малыша. Ты собираешься кормить его грудью?
Лейни ухватила запястье Дика, обвитое золотыми часами в восемнадцать карат, и отпихнула его руку. Дыхание ее участилось — то ли от гнева, то ли от его нежной ласки, она сама не знала. Ведь груди ее действительно стали полнее от новой жизни, которую она носила в себе. И еще — гораздо чувствительнее.
Она хотела разбить вдребезги его самоуверенность, обидеть его, ударить побольнее.
— Как я буду кормить своего ребенка, вас не касается. Он не ваш.
На мгновение Дик лишился дара речи, и Лейни, воспользовавшись возможностью, встала и отошла к раковине. Вымыла свою кружку, а затем повернулась к нему с победной улыбкой.
И в этот миг раздался его звонкий смех, эхом разносившийся по ее маленькой кухоньке. Лейни еще больше разозлилась, топнув ногой, она сжала кулачки.
— Над чем вы смеетесь?
— Над тобой, — улыбаясь, ответствовал Дик. — Ты просто чудо, прелесть. — Он восхищенно разглядывал ее, затем взгляд его посерьезнел. — Лейни, ты же была девственницей до той ночи, что мы провели вместе.
Она быстро облизнула губы, лихорадочно размышляя.
— У меня был молодой человек, в Талсе. Мы долго встречались. Он хотел на мне жениться. А после Нью-Йорка… я ужасно переживала из-за того, что сделала, и…
— И из чувства вины ты с ним переспала.
— Да-да, несколько раз, до переезда сюда.
— Почему же вы теперь не вместе? Где он? Где он?
— Он был разочарован, когда узнал, что я не… что у меня…
— Что у тебя был другой мужчина.
— Ну да, — с готовностью согласилась она, вживаясь в выдуманную роль. — И здесь вы мне все разрушили.
— Итак, из-за того что сначала ты переспала со мной, твой ухажер решил — предварительно переспав с тобой несколько раз, — что не в силах вынести
— Я не могу его винить.
Дик с трудом сдерживал смех.
— По-моему, он круглый дурак.
— Ну да, по-вашему! Вам ведь неведомо, что такое честь и порядочность.
— Очевидно, тебе тоже. Врать непорядочно, Лейни. Твоя ложь не только наглая, но и бездарная. А я прекрасно умею распознавать ложь. Не забывай, это моя профессия. — Сложив вместе большие пальцы обеих ладоней и вытянув руки вперед, Дик обхватил ее живот. Склонив голову набок и прищурив один глаз, убежденно заявил:
— Это мой ребенок. По-моему, он уже на меня похож. — Дик рассмеялся.
— Говорю же, ребенок не ваш, — вскрикнула Лейни.
Он ничуть не смутился:
— В таком случае, я просто подожду, пока он родится, и мы все узнаем по дате рождения, верно?
Плечи ее напряглись, лицо исказилось.
— Ну же, полно, милая. Не расстраивайся так. — Дик обнял ее за талию, притянул к себе. Одной рукой погладил по спине, другую положил на ее живот.
— Это мой ребенок, Лейни. Я знаю. И я намерен его заполучить — как и тебя.
— Но это невозможно. — Лейни самой было противно отчаяние, прорвавшееся в ее голосе.
— Очень даже возможно, — прошептал он, утыкаясь носом в ее живот и осыпая его нежными поцелуями. Лейни ощущала их через ткань одежды, и они отзывались в ней внутренним трепетом.
— Теперь тебе не придется нести это бремя в одиночку. Я буду с тобой.
Почти убаюканная его лаской, она вдруг вцепилась в его волосы, заставив Дика поднять голову.
— Не хотите же вы сказать, что останетесь здесь? В этом городке?
На лице его расцвела улыбка, уже становившаяся знакомой, — улыбка юного проказника.
— В этом самом доме. Согласен, что Главная улица в Саннивейле — это не совсем Пятая авеню в Нью-Йорке, но, по-моему, городок ваш весьма любопытный. Типично среднеамериканский. И климат здоровый. Так что на данный момент здесь наш дом.
— Но это же невозможно, — возразила Лейни, лихорадочно соображая, что все это совершенно немыслимо и более подходит для кошмарного сна, однако же почему-то происходит на самом деле. Этот энергичный мужчина вторгся в ее мирок, да так стремительно, что она не в силах противостоять — как и справиться с чувствами, которые стали пробуждаться в ней. — Мы ведь не можем жить вместе. Что подумают люди? Он рассмеялся:
— Они же считают нас мужем и женой, или ты забыла?
— Я скажу им, что мы не женаты. Едва эти слова слетели с ее губ, Лейни осознала, что угодила в собственную ловушку. И Дик, очевидно, тоже об этом подумал — судя по его хитрой улыбке.