Шепот из прошлого
Шрифт:
– Может, я к ним выйду поговорю? – предложила Прюденс.
– Не открывайте дверь! – осадила ее Пайпер. – Может, они сейчас и сами разойдутся.
– Нет, – покачала головой Фиби, – даже не надейся. – Она подошла к двери и взялась за щеколду, намереваясь открыть засов. – Они уже приходили однажды. И на этот раз они не уйдут с пустыми руками.
Пайпер перехватила руку Фиби и вернула щеколду на место.
– Нет, так легко мы не сдадимся.
Фиби всплеснула руками:
– Да? А ты не забыла, где находишься? Дом деревянный;
– Лучше бы ты не ходила, – покачала головой Пайпер, но Фиби уже успела распахнуть дверь, и она вслед за сестрой вышла на крыльцо. Вокруг дома было всего человек двадцать – не больше, но глаза их горели такой ненавистью, что Пайпер невольно похолодела.
– Вот она! – крикнул какой-то мужчина. – Хватайте ее, вяжите ей руки, пока она нас не околдовала.
От толпы отделились двое и направились к Фиби.
Пайпер и Прю оттянули сестру назад, вперед выступила Прюденс.
– Добрые люди Салема, прошу вас, выслушайте меня. Вы берете на душу большой грех. Эта девушка ни в чем не виновата.
Горожане умолкли. Пайпер показалось, что они заколебались, но тут перед ними как из-под земли вырос Хью.
– Прюденс Уэнтворт говорит правду, – сказал он. – Фиби не ведьма. Источник зла – сама Прюденс!
По толпе пробежал возмущенный ропот, который быстро перерос в яростный клич: «Смерть ведьмам!»
– Я могу доказать, что вдова Уэнтворт настоящая ведьма, – продолжал Хью. – Это она заколдовала Фиби, едва та появилась в нашем городке, заклинанием растопив ее одежду, как пламя топит воск свечи.
– Нет! – в сердцах крикнула Фиби. – Прюденс с моей одеждой ничего не делала. Во всем виноват ты, Хью, и твой дружок демон. И уж если мы заговорили о колдовстве, то это еще надо посмотреть, кто тут из нас колдун!
Хью сочувствующе улыбнулся:
– Бедное дитя не сознает, что говорит. Она безумна. Нельзя верить ни одному ее слову!
– Вы слишком спешите с выводами, – сочла нужным вмешаться Прю. – Вспомните, причинила ли эта женщина кому-нибудь из вас хоть какой-то вред?
– Она могла погубить младенца, – заявил Хью. – Это из-за нее не родился ребенок мисс Гиббс. Схватки уже начались, но Прюденс колдовством остановила роды. Я видел это собственными глазами!
– Ребенку еще не пришло время родиться, – стала оправдываться Прюденс. – Он бы не выжил, а теперь у него есть шанс.
– Настоящая ведьма – вдова Уэнтворт, а не эта бедная девочка! – выкрикнула из толпы женщина, указывая на Фиби.
– Прюденс Уэнтворт нужно повесить! – заявил дородный толстяк.
– Повесить ее! Повесить! Повесить ведьму!
Не успели Зачарованные опомниться, как два человека схватили Прюденс и, скрутив ей руки, стали связывать запястья веревкой.
– Нет, не повесить, – сладко
– Утопить! – взревела толпа.
Прюденс побледнела – было такое впечатление, что она вот-вот упадет в обморок. Пайпер терпела достаточно долго. Наконец подняла руку, чтобы заморозить всю эту беснующуюся ораву, но Прюденс ее остановила.
– Пайпер, не надо! Не вмешивайся. Мне было видение. Я думаю, мне открылась моя судьба. Я была под водой, крепко связанная, задыхалась. Все предопределено, и, если я позволю вам направить события в иное русло, переменится весь мир. Возможно, тогда в будущем вы даже не появитесь на свет.
Прю кивнула Пайпер:
– Наверное, она права, – и повернулась к Прюденс: – Но, с другой стороны, откуда нам знать, что это ваша судьба?
– Видение было таким ярким, – объяснила Прюденс. – Сомнений быть не может.
Один из тех мужчин, которые связали руки Прюденс, покосился на нее с опаской.
– Тихо, ведьма! – рыкнул он.
У Фиби на глаза навернулись слезы. Она взяла Прюденс за руку.
– Мы не можем тебя отпустить.
– Вы должны, – тихо, но твердо проговорила Прюденс. – Нельзя рисковать вашим будущим.
Ее потянули прочь. Кивнув на прощание Зачарованным, Прюденс покорно последовала за своими палачами, уже оживленно обсуждавшими ее «казнь».
– Ну, и что нам делать? – спросила Пайпер. – Стоять здесь и смотреть, как эти идиоты ведут на бойню нашу прабабку?
– Нет! Мы ее спасем, – заявила Фиби.
– Я знаю, тебе этого очень хочется, – сказала Прю. – Но пока где-то поблизости бродит демон времени, мы бессильны. Он сделает все, чтобы нам помешать. Так что сначала нужно решить эту проблему.
Пайпер нахмурилась.
– Да, вынуждена с тобой согласиться, – кивнула она. – Сначала демон, потом – Прюденс.
– И еще не забывайте о Хью, – напомнила сестрам Фиби. – Он тоже должен получить свое.
– Да. Но прежде – Фалькрoфт. Есть идеи, где можно его найти? – поинтересовалась Пайпер у Фиби, которая тем временем распихивала по карманам плаща какие-то странные предметы.
Та кивнула:
– Надеюсь, вы не на каблуках, потому что нам предстоит дивная прогулка по окрестностям.
Пайпер и Прю побрели за сестрой по полю, спотыкаясь о камни и рытвины, и вскоре вошли в лес.
– Ш-ш! – в сотый раз шикнула Фиби на сестер. – От вас шум, как от стада слонов.
– Если бы ты точно знала, где находится то место, я бы нас туда телепортировала, – сказала Прю.
– Телепортировала? – от удивления брови Фиби поползли вверх. – Как это? У тебя открылся новый дар? Признаться, я потрясена... и даже немного завидую.
– Не стоит, – усмехнулась Прю. – Это неотъемлемая часть нашего ужасного будущего, которое грозит всем нам, если мы не избавимся от демона.