Шепот мертвых
Шрифт:
— А там что?
— Да всего лишь несколько зубов. Должно быть, выпали, когда зверье челюсть тащило.
В этом не было ничего необычного. Животные, как правило, в первую очередь съедают лицо, и зубы могли запросто выпасть из недостающей челюсти. Я едва не плюнул на это дело. Мне было жарко, я устал и хотел глянуть, как там Том. Но я на собственном опыте научился ничего не принимать как данность.
— Пожалуй, я все же лучше взгляну.
Флажок стоял среди вылезших наружу корней низкой сосны. Неподалеку оттого места, где лежала
И как только я понял, что это, жара и дискомфорт были мгновенно забыты.
— Всего лишь зубы, как я вам и сказал. Ну, теперь-то вы закончили? — спросил Джерри, когда я начал фотографировать зубы. На сей раз намек был еще более прозрачным.
— Вы сами делали снимки вот этого?
Он одарил меня взглядом, в котором явственно читалось, что я задал дурацкий вопрос.
— Док, у нас фотографий до хрена.
Я поднялся на ноги.
— Я б на вашем месте сделал еще несколько снимков вот этого. Они вам понадобятся.
Я направился к выходу из леса, чувствуя, как Джерри таращится мне вслед. По спине текли струйки пота, когда я выбрался наконец из-под удушающей сени еловых веток и с удовольствием снял маску. Расстегивая на ходу комбинезон, я поднырнул под кордонную ленту и завертел головой в поисках Тома. Он стоял неподалеку и разговаривал с Гарднером и Джейкобсен в тени тисового забора. Выглядел он нормально, но мое облегчение продержалось ровно до того мгновения, как я увидел стоящего с ними Хикса. И тут же услышал его голос.
— …нет юридического права участвовать в расследовании! Вы знаете это не хуже меня.
— Это смешно. Ты просто занимаешься казуистикой, Дональд, — ответил Том.
— Казуистикой? — Лысина патологоанатома сверкнула на солнце, когда он вздернул подбородок. — А судья тоже будет заниматься казуистикой, когда завернет дело по убийству из-за того, что эксперт — свидетель обвинения позволил своему ассистенту болтаться самостоятельно на месте преступления? И которого скорее всего уже даже не будет в стране, когда дело дойдет до суда?
Было не трудно догадаться, о ком идет речь. Когда я приблизился, они замолчали.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил я Тома. Сперва главное.
— Нормально. Мне просто нужно было попить.
При ближайшем рассмотрении он по-прежнему был бледен, но ему явно стало куда лучше. Он взглядом дал мне понять, что не следует упоминать при посторонних о сердечном приступе.
Я повернулся к Гарднеру:
— Проблемы?
— Вы чертовски правы! Есть проблема! — вмешался Хикс. Несмотря на все его возмущение, я видел, что он наслаждается ситуацией.
— Может, мы обсудим это как-нибудь
Но патологоанатома было не так-то просто остановить.
— Нет, эту проблему необходимо решить сейчас! Это одно из крупнейших в рамках штата расследований серийных убийств за последние годы! И мы не можем позволить дилетантам путаться под ногами.
Дилетантам? Я плотно сжал зубы, боясь сорваться. Что бы я ни сказал, от этого станет только хуже.
— Дэвид ничуть не менее компетентен, чем я, — возразил Том, но у него не было сил спорить.
— Это не важно! — ткнул в него пальцем Хикс. — Он не должен был бродить один на месте преступления. А вы куда смотрите, Гарднер? Или собираетесь продавать билеты всем желающим поглазеть?
У Гарднера заходили желваки, но удар попал в цель.
— Он прав, Том.
— Черт подери, Дэн! Дэвид оказал нам услугу!
Но с меня хватило. И так было понятно, к чему все идет.
— Все в порядке. Я не хочу создавать дополнительные сложности.
Том изумился, а вот Хикс едва мог скрыть злорадство.
— Ничего личного, доктор… Хантер, верно? Уверен, что вы довольно известны у себя дома, но здесь Теннесси. Это не ваше дело.
Я ничего не ответил, сомневаясь, что смогу сдержаться. Джейкобсен смотрела на Хикса с непроницаемым выражением. Гарднер же выглядел так, будто хотел, чтобы все это поскорее закончилось.
— Мне очень жаль, Дэвид, — беспомощно сказал Том.
— Ничего. — Я протянул ему фотоаппарат. Мне просто хотелось оказаться где-нибудь в другом месте. Где угодно. — Сам справишься?
Я не хотел говорить лишнего, не при всех, но Том меня понял. Он ответил быстрым неловким кивком. Я уже собрался уходить, но тут вспомнил, о чем нужно ему сказать.
— Ты взгляни на зубы, которые они тут нашли. Они не от этого трупа.
— Откуда вы знаете? — требовательно спросил Хикс.
— Потому что они свиные.
Этот ответ его заткнул. Я заметил заинтересованность в глазах Тома.
— Премоляры?
Я кивнул, зная, что он поймет. Но только он один. Хикс злобно пялился на меня, словно подозревал какой-то подвох.
— Вы пытаетесь мне сказать, что они нашли зубы свиньи? Какого черта они там делают?
— Меня не спрашивайте. Я всего лишь дилетант, — ответил я.
Это был прощальный щелчок по носу, но я не удержался. Уже уходя, я заметил улыбку Тома, и мне показалось, что даже на лице Джейкобсен промелькнуло нечто вроде усмешки.
Но мне от этого было не легче. Я пошел вокруг часовни, рванув молнию комбинезона так, что порвал. Я сдернул его и сунул в пластмассовую урну, уже наполовину забитую использованными защитными шмотками. Когда я стянул перчатки, из них закапал пот, образовывая в грязи мокрые пятна, похожие на модернистскую картину. Мои руки побелели и сморщились после пребывания в латексной оболочке, и на миг меня посетило ощущение дежавю.