Шёпот Призрака
Шрифт:
— Я добавлю это в свой список дел.
— Леда, это очень важно.
— Я знаю, — сказала я серьёзно. — Но то же самое можно сказать и о союзе между богами и демонами против Стражей. Возможно, этот союз — единственное, что способно остановить их. Я свяжусь с Ариной, когда будет возможность. Я обещаю.
Каденс опустила подбородок в знак согласия.
— В любом случае, похоже, вам двоим пришлось чертовски нелегко, — сказала я.
Каденс посмотрела на своего мужа, и её серьёзное лицо растаяло в улыбке.
— С того
— Так будет и впредь, — он протянул к ней руку.
Она вложила свою ладонь в его.
— Не всегда было легко, но я чувствую, что всё должно было произойти в точности так. В конце концов, именно во время нашего путешествия мы узнали об этом проходе в зал совета демонов.
— Подождите минутку, если вы получили все эти бессмертные силы, почему вы не можете просто телепортировать нас к демонам?
— Это не так просто.— Каденс выглядела расстроенной. — Я не могу перенести нас куда-либо, если не знаю, где находится это место. Если только там нет какого-нибудь магического маяка. Местоположение зала совета демонов — строго охраняемая тайна. Мы знаем только, что где-то здесь есть портал, который приведёт нас туда.
— Как вы вообще узнали об этом проходе к демонам? — спросила я.
— Нам сказала демоница, — небрежно ответил Дамиэль.
Я моргнула.
— И вы доверяете этой демонице?
— Вовсе нет, — рассмеялся он. — Но она у нас в долгу. А долги между бессмертными существами имеют вес. С долгами связана какая-то неосязаемая магия. По ним нужно платить.
— А как получилось, что демоница задолжала тебе услугу? — спросила я.
Дамиэль открыл рот, но я так и не услышала его ответа, потому что вокруг нас взметнулась стена пламени. И в следующее мгновение массивное дерево перед нами превратилось в ещё более массивное существо. Сделанная из камня, чудовищная гора имела голову женщины на зверином теле. Её длинный хвост со свистом пронёсся по воздуху. На случай, если бы у нас возникли какие-то мысли о бегстве, каменные щупальца выстрелили из земли позади нас, отрезая путь к отступлению. Они раскачивались, как одержимые, готовые раздавить нас, как только мы попытаемся прорваться.
Другими словами, мы здорово влипли.
Глава 7. Упорядоченный хаос
— На нашем пути стоит монстр, — сухо сказала я, глядя на Каденс и Дамиэля.
Брови Каденс сошлись на переносице, и лёгкая тень коснулась её губ.
— Демоница могла указать нам путь, но она не сделала его лёгким для нас.
— Это не в натуре демонов, — сказал Дамиэль.
— Если она считает, что это поможет ей расплатиться с долгами, нам с ней надо будет немного поболтать.
Харкер уставился на чудовище, которое стояло у нас на пути.
— Почему оно просто смотрит на нас, вместо того чтобы атаковать?
— Может
В заключение я лучезарно улыбнулась.
Существо не ответило тем же. Вместо адского пламени, льющегося из его пасти, раздались слова — громкие, грохочущие, как лавина.
— Отступайте назад, уходите, бегите; докучаньем своим совет не гневите.
— Очаровательное создание, не правда ли? — прокомментировал Харкер.
Я усмехнулась.
— Может, она и не самое дружелюбное чудовище, которое я встречала, но она единственная, кто может дать ответ. И даже рифмует. Вообще-то это довольно круто.
Харкер фыркнул. Даже Дамиэль выглядел так, словно готов был рассмеяться — или, возможно, он просто предвкушал нападение на каменного зверя. Я всё ещё надеялась, что до этого не дойдёт. Судя по каменной внешности, я могла бы часами рубить его мечом, а он вряд ли бы меня заметил. Я также не думала, что моя магия сумеет оставить хоть какую-то вмятину в этом заколдованном камне.
Так что у меня осталась только старая добрая дипломатия.
— Пожалуйста, нам действительно нужно встретиться с советом демонов, — сказала я ему. — Это срочно.
— Ангел греха, миров рушитель, внутри Пандору ждёт погибель.
Я нахмурилась.
— Как грубо. Не надо сразу обзываться.
— Она не выглядит счастливой, — заметил Неро.
— Не могу себе представить, почему. В конце концов, я даже сказала «пожалуйста».
— Вот видишь, Пандора, именно поэтому лучше, когда монстры не отвечают.
— Ну не знаю. Я думаю, что так даже веселее.
Неро медленно покачал головой.
— С тебя станется так подумать.
Я посмотрела на монстра, размышляя вслух:
— Но, похоже, шутки тут не работают.
— Может быть, если ты пошутишь в рифму? — предположила Белла.
— Ты действительно думаешь, что это сработает? — спросила я у неё.
— Ну, а что ты теряешь?
— Ничего, кроме моей гордости, — я втянула глубокий вдох, затем повернулась к монстру. — Мы шли издалека, чтоб добраться до тебя, — сказала я, чувствуя себя довольно глупо. — Повернуть назад? Да никогда.
— Это всё, на что ты способна? — прошипела Белла.
— Да, — прошипела я в ответ. — Я провалила поэзию в старших классах, помнишь?
— Чудище из гравия, булыжника… — я огляделась вокруг. — Камней. Отвали-ка в сторону, пожалуйста, скорей.
— Гравий, булыжник и камень. Эти три слова означают одно и то же, — прошептал Харкер Неро.
— Я рад видеть, что ты хорошо использовала словарь синонимов, который я тебе дал, Пандора, — сказал Неро с такой тёмной и восхитительной улыбкой, что я почти забыла злиться на него.