Шесть черных свечей
Шрифт:
Холодный порыв ветра распахивает дверь настежь. Старая Мэри замирает в дверном проеме в точности как Бобби, когда Кэролайн заставила его выбирать между ребенком и Стейси Грейси.
— Я удаляюсь. Ты идешь? — спрашивает Старая Мэри у матушки.
Кэролайн в отчаянии. Она знает: как только кто-нибудь уйдет, весь круг распадется и растворится во мраке. А она останется одна, возносясь над деревянными ставнями, и металлическими дверями, и уличным эхом.
— Бабушка, не уходи сейчас… —
Но Старая Мэри не обращает на нее внимания.
— Уже так поздно, — говорит матушка. — Очень поздно.
— Матушка!!
Но матушка и Старая Мэри уже за дверью.
— Счастливо всем, — говорит Старая Мэри.
Девочки прощаются. Старая Мэри и матушка спускаются по лестнице. Делается как-то особенно пусто и тихо. С улицы доносится голос Старой Мэри:
— Насрать нам на то, что Макгуган разбил свою машину. Увидимся в воскресенье в церкви.
Девочки отвечают «Да, конечно», или «Заметано», или что-то еще в этом духе.
Кэролайн сидит на диване и обгрызает ноготь на большом пальце.
— Я — на дансинг, кто со мной? — Джедди хлопает в ладоши и улыбается во весь рот. Донна, вот кто пойдет с ней. К Гарфилду, куда же еще.
— Какой еще дансинг после всего, что случилось? — Энджи кивком указывает на Кэролайн: мол, как вы можете отправляться на танцульки, когда сестра в такой депрессии? А если она что-нибудь над собой сделает?
— Кэролайн, идем с нами! — приглашает Донна, втайне надеясь, что Кэролайн откажется. Кому охота всю ночь нянчиться с особой, которая чернее тучи. Ведь вся соль в том, чтобы весело крутить хвостиками, словно рыбки на мелководье.
— Не могу, — отвечает Кэролайн.
«Слава богу», — облегченно вздыхают Донна и Джедди про себя.
Но Джедди еще надо попритворяться. Сделать хорошую мину.
— Идем с нами, найдешь себе другого мужика. Ниже пояса они все одинаковые, — говорит она.
— И выше пояса тоже, — подхватывает Донна.
Венди находит повод убраться восвояси. Повод хороший — телефон отца Бойля.
Донна и Джедди уговаривают Кэролайн отправиться с ними к Гарфилду. Особой настойчивости в их словах не слышно.
— Пойдем же, Кэролайн, — говорит Донна.
— Ты чудесно проведешь время, — вторит Джедди.
Но Энджи видит их насквозь.
— Оставьте ее в покое, дурынды, — она не в себе.
Донна возражает, что нет лечения лучше, чем танцы.
— На ваших танцульках только заразу какую подхватить можно, — ворчит Энджи.
Донна и Джедди собираются обидеться, но решают, что это себе дороже выйдет.
Линда пользуется моментом и спрашивает:
— Донна, свезешь меня вниз по лестнице?
Донна и Джедди молча выскакивают за дверь.
— Заразы чертовы! — кричит Линда им вслед.
Сегодня вечером Донне и Джедди эмоциональный инвалид ни к чему. А настоящий инвалид — тем более. Ну их всех, инвалидов, к маме.
Линда прислушивается к быстро удаляющимся шагам.
Из глубины квартиры к ней подкрадывается Венди:
— Я свезу тебя вниз по лестнице, Линда.
— А ты не хочешь остаться с Кэролайн?
— Мне в любом случае надо отнести телефон отцу Бойлю.
— Ага, значит, это ты понесешь телефон попу. Кто же еще, как не ты! — говорит Энджи.
Венди выкатывает Линду за дверь и целует Кэролайн в щечку:
— Люблю тебя. Не бери в голову, все будет хорошо.
— Давай скорее. — Линда лелеет надежду, что, может, удастся застать Донну и Джедди врасплох, когда те будут ловить такси на Митчелл-стрит. Не оттолкнут же они ее.
— Чудесненько. У всех срочные дела. — Энджи упирает руки в боки, как персонаж из мультфильма. Вполне конкретный персонаж: ни дать ни взять чернокожая кухарка из мультфильма про Тома и Джерри.
— До завтра, Кэролайн, — прощается Линда.
Кэролайн молча кивает в ответ. Люди, которые могли поддержать ее в трудную минуту, исчезают один за другим. Вот и Венди с Линдой ушли. Шлеп-шлеп-шлеп! — доносится с лестницы. Когда все стихает, Кэролайн дает волю слезам.
Энджи наклоняется над ней и поглаживает по спине:
— Не плачь — я останусь с тобой.
— Спасибо, — лепечет Кэролайн сквозь слезы.
Энджи протягивает Кэролайн телефон:
— Позвони моим и скажи, что я остаюсь у тебя на ночь. Тебя они послушаются.
Кэролайн вытирает слезы и сопли подолом джемпера. Теперь осталось набрать в грудь воздуха и определиться с номером.
— Я пока заварю чай и приготовлю нам тосты. Перед сном я люблю чай с тостиком. Помнишь, как мы делали тосты по вечерам, когда были маленькие?
— Ага, и сразу же их съедали!
— Один для них, один для нас!
— Ага.
Кэролайн поднимает на Энджи глаза, и та чувствует, что ей пора скрыться на кухне и заняться чаем и тостами.
— Такой тост, чтобы лошадь подавилась! Два таких тоста!
Кэролайн набирает номер. В наступившей тишине (такой непривычной) Энджи отчетливо слышно позвякивание телефона.
— Звони подольше. Они наверняка играют в этот свой «Дримкаст»! — кричит Энджи из кухни и кладет в гриль сразу шесть кусков хлеба. Три ломтика, которые с краю, немного свешиваются, но когда одна сторона поджарится, все придет в норму. Конструкторы специально, что ли, хлеб измеряли?