Шесть ночей на Акрополе
Шрифт:
— Интересно было бы взглянуть на твою работу, — сказал Стратис.
— Всего-навсего несколько страниц. Я отдала их Лале, можешь взять у нее… Может быть, вы бы прочли их вместе.
Стратис разозлился и не стал отвечать. Сфинга неожиданно спросила:
— Скажи, ты о ней думаешь?
— О ком? О Саломее? С того времени, как она пропала, думаю больше.
Сфинга замялась, а затем сказала:
— Теперь, когда она заманила Лалу, тебе остаются одни раздумья.
— А как же Лонгоманос?
— Его она не желает. Я тебе уже говорила это. Впрочем, ты и сам видел.
— Мне казалось, что ты обожала Лонгоманоса.
Сфинга
— Я его обожаю. Однако наши отношения уже выше плотских. Минотавр пребывает на такой высоте.
— А мы отводим к нему девушек и юношей?
— Если угодно. Должен ведь он питаться.
— А ты чем питаешься?
— Речь ведь не обо мне, — ответила Сфинга. — Иногда бываю с Калликлисом, иногда — с Нондасом, иногда — с тобой.
Она покраснела и тут же поправилась:
— Прости: я имела в виду с кем-нибудь вообще.
Это было одно из редких мгновений, когда она была симпатична Стратису. Он сказал:
— Может быть, и с Лалой.
— Странно: сегодня я все тебе выдаю. Да, я подготовила бы Лалу для Сокола, если бы она согласилась…
— Позавчера я был бестактен с ним. Нужно будет зайти к нему на будущей неделе.
На глазах у Сфинги блеснули слезы:
— Теперь уже поздно.
— Почему же поздно?
— Потому что он запретил мне приходить, пока Лала не явится попросить прощения.
— Прощения?
— Да, у его бога. Она проявила ужасное святотатство.
— Бедная Сфинга.
Некоторое время Сфинга молчала задумчиво, затем порывисто сказала:
— Ах! Саломея — вот кто мог бы помочь мне, если бы у нее не было этого отвратительного себялюбия. И ты тоже мог бы помочь мне, Стратис…
Она утерла глаза. Теперь Стратис совсем уже растерялся. Она поправила волосы. Широкий рукав ее «рясы» сполз, являя взору натренированные мышцы.
— Видать, ты усиленно занималась гимнастикой, — сказал Стратис.
Сфинга горько улыбнулась:
— Да, ты умеешь подмечать. Я сохранила гибкость. Сокол называл меня свой гончей…
Она взяла себя в руки и сменила тон:
— Лучше оставим это… Я хотела поговорить с тобой о платье Лалы.
— Ах, да! Помню.
— Теперь это единственное мое утешение. Я его полюбила… Я создала его по своему желанию, я воспевала и изучала его и разумом и сердцем, днем и ночью…
Стратису показалась, будто Сфинга грезит.
— Тело, которое будет носить его, будет носить и его желание.
— Чье желание? — спросил Стратис.
Взгляд ее стал глубоко задумчивым. Она долго не отвечала, затем поднялась и сказала:
— Я пришла просить тебя о большой услуге.
Стратис словно пробирался на ощупь в темноте.
— Акрополь закончился для всех, но не для меня. Я должна пойти туда еще раз, должна. В следующую среду я пойду туда с Лалой. Хочу просить тебя пойти с нами.
— Постараюсь, — ответил Стратис.
— Пожалуйста. Лала впервые наденет сшитое мною платье. Не оставляй нас одних.
Стратис перелистал календарь на столе.
— Видишь: записываю, — сказал он.
Он оторвал листок и положил себе в карман.
— Спокойной ночи. Спасибо, — сказала Сфинга.
Суббота, поздно ночью
Я брожу по улицам. Знаю о завтрашнем пробуждении и о ежедневном восхождении.
Улицы были пустынны, мысли легки. Все окна души распахнуты настежь. Разочарование в жизни, чувства, обреченные окончиться, злосчастие человеческое, неизбежная смерть — все это вращалось внутри, за открытыми окнами, но меня не тревожило. Теперь я у себя в комнате. Перо движется по бумаге, и выстраивающиеся в ряд буквы приносят наслаждение. Я курю. Я считаю, что нужно двигаться именно туда, куда мы движемся, и что при всем этом — при всех этих иллюзиях и обманах — единственной истиной остается человек. Пишу я без цели: стараюсь оставлять перо, чтобы размышлять, и боюсь, как бы мысль не разрушила очарования. В ушах звенит: я считаю, что это плеск уходящего времени. Какой-то определенной пристани у меня нет, и я готов зайти в любую. Впервые в этой комнате у меня возникает чувство перерыва, отсутствия, которое ощущает городской человек в глухой провинции. Мне хочется поблагодарить кого-то за этот дар спокойствия.
Понедельник
ВЧЕРА
Вторник
Бильо уехала сегодня в пять часов вечера к себе на остров. Пятнадцатого августа [142] я поеду к ней. Надеюсь освободиться на один месяц. Мы вернемся вместе. Я не стал провожать ее в Пирей на корабль: она этого не захотела. Она не выносит прощальных слов и приветствий при встречах.
142
Пятнадцатого августа — праздник Успения Богородицы, один из наиболее значительных праздников в Греции.
Среда, вечер
Однако привкус одиночества малого влечет за собой присутствие одиночества большого. После полудня я не выдержал и поехал в Пирей. Я бродил по набережной, по безликим улицам и снова у мола. Запахи странствий и ужасная жара. Сильный лунный свет, густая дымка среди снастей, грязное море. Зеленые и красные огни ухода в плавание. Корабль Бильо, должно быть, уже причалил: теперь она, возможно, спит. Я не жду от нее письма: даже писем она не выносит.
Возвращался я на электричке. Напротив, в печальном свете вагона сидела старуха с приставленным к уху медным рожком. Она то и дело настойчиво задавала вопросы своей молодой служанке, а та бросала ей ответы в эту воронку, наполненную ударами, словно старая кастрюля.
В парижской гостинице рядом со мной проживала глухая. Я никогда не видел ее, однако каждый день после обеда приходил ее зять и ругал ее, громко крича. Думаю, я и поменял место жительства из-за того, что ни разу не слышал голоса, который бы ему отвечал.