Шестое вымирание
Шрифт:
Дженна уже слышала о том, что у Джоша случился приступ.
Она поняла, что Эми Серпри перенесла то же самое.
«Неудивительно, что далеко уйти она не успела. Судя по всему, ей стало плохо, и она остановилась прямо там, где ее прихватило».
Дженна не испытывала сочувствия к диверсантке, памятуя о том, сколько человек погибло из-за нее.
Эми повернулась к двери, и ее голова скатилась с подушки. Глаза у нее были мутно-белые, как у слепого. Рот открылся, словно в новом призыве о помощи.
Но вместо этого из него хлынула кровь, выплеснувшаяся
Дженна шагнула было к кровати, но Дрейк остановил ее на пороге, преградив дорогу рукой.
– Взгляни на ковер, – предупредил он.
Сначала Дженна не поняла, что означают крохотные комочки, которыми был усыпан пол. И вдруг до нее дошло.
«Мыши… дохлые мыши».
Она слышала рассказы об этих серых зверьках, без спроса подселяющихся в коттеджи к постояльцам гостиницы. Одна ее подруга в прошлом году останавливалась в таком домике. Впоследствии она только и говорила что о мышах, которые всю ночь сновали вокруг ее кровати, рылись в ее вещах и даже нагадили ей в обувь.
Гостиница вела с мышами нещадную войну, особенно после того, как в долине были зафиксированы случаи заболеваний, вызванных вирусом, переносчиком которого являются грызуны.
Однако война в этом коттедже уже завершилась.
Точнее, почти завершилась.
Одинокая мышка ползла по ковру, трясясь всем своим телом.
Внимание Дженны было полностью приковано к жуткой картине перед глазами, и она среагировала слишком медленно.
Подчиняясь охотничьему инстинкту, Никко бросился вперед.
– Никко, стой!
Услышав команду хозяйки, лайка остановилась, но полудохлая мышка уже была у нее в зубах. Обернувшись, собака опустила хвост, понимая, что совершила какую-то оплошность.
– Никко…
Выронив мышку, пес виновато побрел к хозяйке, опустив морду и поджав хвост.
Одной рукой оттолкнув Дженну назад, другой Дрейк захлопнул дверь.
То, что затаилось внутри этой комнаты, было многократно страшнее любого вируса.
Оставшийся за дверью Никко заскулил, умоляя, чтобы его выпустили.
Лиза стояла в шлюзовой камере, дожидаясь, когда выровняется давление и можно будет открыть внутреннюю дверь, ведущую в лабораторный комплекс. За стенами слышался тихий стук капель дождя по металлической крыше ангара.
Напомнивший молодой женщине о том, что время поджимает.
По прогнозам местных метеорологов, мощный грозовой фронт продолжал наползать на регион. Пока что акры мертвой земли вокруг эпицентра оставались сухими, но было лишь вопросом времени, когда черные тучи прольются дождем над этим районом. Специальной группе было поручено оценить с помощью программы компьютерного моделирования, учитывающей топографические и геологические параметры, как далеко сможет распространиться зараза.
Предварительные данные были пугающими.
В настоящий момент Пейнтер проводил телеконференцию с участием различных местных и федеральных
Над внутренней дверью зажглась зеленая лампочка, и магнитный замок открылся. Приглушенный хлопок возвестил о выравнивании давления. Лиза вышла из шлюзовой камеры, радуясь возможности свалить все политические дрязги на своего жениха. Ей предстояла сложная задача, требующая полного ее внимания.
Лиза оглянулась на карантинный бокс в дальнем конце ангара. Джошу поставили капельницу с диазепамом, и он снова уснул. Причина кратковременного приступа оставалась неизвестна, но, как выяснила Лиза, возможно, это было свидетельством того, что инфекция распространилась на центральную нервную систему.
У нее перед глазами снова возник острый шип, глубоко вонзившийся в ногу.
«Хочется надеяться, что я ошибаюсь…»
И все же Лиза собиралась работать до тех пор, пока не появится полная уверенность.
– Доктор Каммингс, вы вернулись… Фантастика!
Голос прозвучал в наушнике, подключенном к рации. Обернувшись, Лиза увидела доктора Эдмунда Дента, вирусолога из ЦКЗ, стоящего у окна своей лаборатории. Он приветственно поднял руку – затем помахал Лизе, приглашая ее к себе.
– Благодаря вашей работе нам, похоже, удалось добиться значительного прогресса в выделении заразной частицы, – продолжал Дент. – Как только мы узнали, что речь идет о чем-то столь крохотном, дело пошло гораздо быстрее. Но мне бы хотелось выслушать ваше мнение относительно того, что мы установили к настоящему времени.
– Конечно, – ответила Лиза.
Радуясь хоть какому-то продвижению вперед, она поспешила к маленькой шлюзовой камере, ведущей в лабораторию. Эта секция комплекса БСЛ-4 сияла нержавеющей сталью высокоскоростных центрифуг, масс-спектрометра, сверхточного микротома и криогенной камеры. Дополняли оборудование два мощных электронных микроскопа.
Войдя в лабораторию, Лиза увидела еще одну фигуру в белом халате, склонившуюся к компьютерному монитору. Она узнала этого человека только тогда, когда он обернулся, и постаралась скрыть свое удивление.
Это был доктор Реймонд Линдаль, технический директор УАТ. Судя по его лицу, скрытому маской, ему было лет пятьдесят с небольшим. Неестественно черные волосы, скорее всего, были подкрашены, чтобы скрыть седину, и то же самое можно было сказать про козлиную бородку. С самого своего появления здесь доктор Линдаль совал свой длинный нос во все работы центра, вынося скоропалительные заключения и требуя перемен, когда у него была такая возможность, – что, к огромному сожалению Пейнтера, бывало слишком часто.