Шейла Великолепная
Шрифт:
— Что за жёлоб? — спрашиваю.
— А это отверстие в стене, куда миссис Эллис бросает грязную одежду. Одежда падает в подвал, где стоит стиральная машина. Идём посмотрим.
Мы пошли по длинному коридору до двери, ведущей на чердак. Рядом с ней была дверца поменьше, похожая на печную заслонку. Джейн открыла её и заглянула внутрь.
— Маус тут нет.
— И как она там пряталась? В подвал не свалилась? — спросила я.
— Не, вцепилась во что-то и держалась, она ловкая, — сказала Джейн.
— Но в последний раз её мама застукала,
— Как думаете, где она может прятаться? — спросила я.
— Да кто её знает, — Джейн пожала плечами.
И тут я услышала страшный звук:
«Ву-у-у… Ву-у-у… Ву-у-у…»
Мы трое вцепились друг в друга, а Сандра начала хохотать как сумасшедшая. К ней присоединилась Джейн. Я тоже засмеялась — не тише, чем они. Даже громче, чтобы показать, что мне тоже смешно.
«Ву-у-у… Ву-у-у… Ву-у-у…»
Джейн распахнула дверь на чердак.
— Бу-у-у! — На нас прыгнула Маус. — Ага! Напугала!
— Кого ты напугала? — удивилась я. — Думаешь, этим можно напугать?
— Вот-вот, — сказала Сандра. — Мы же знали, что это ты.
— Кроме того, — строго сказала я Маус, — ты нарушила правила. На чердаке нельзя было прятаться. Ты сама говорила!
— Да-да, — в один голос подтвердили Сандра и Джейн.
Я больше не хотела играть в прятки, но Маус пообещала не пугать нас. И даже стала водить, чтобы показать, какая она хорошая. Так что я, Сандра и Джейн побежали прятаться, пока Маус стояла у раковины и считала до ста — причём не мухлевала.
Я побежала в комнату миссис Эллис и спряталась в шкафу. Сердце бухало, казалось — взорвётся. Я скорчилась в углу и ждала. Бежать к раковине? Не бежать? Остальных уже нашли. А меня почему нет? Почему Маус не идёт? Может, попробовать засалиться? Вдруг слышу — шаги. Ага, наконец-то Маус решила заглянуть в мамину спальню.
Шаги приближались. Я пряталась за длинным халатом. Если она откроет шкаф, но не увидит меня, побегу.
Дверцу открыли. Я выглянула из-под халата и увидела ноги. Но это были не ноги Маус. Они были гораздо больше!
Некто стал передвигать вешалки с одеждой. Халат, за которым я пряталась, качало. Внезапно раздался ужасный крик. И, кажется, кричала я!
— Шейла Тубман! — взвизгнула миссис Эллис. — Ты меня до смерти напугала!
Я пыталась что-то сказать, но не могла. Меня трясло. Миссис Эллис помогла мне вылезти.
— Что ты делала в шкафу?
— Не знаю, — пролепетала я.
— А ты подумай. Я подожду.
— Ну… понимаете… — забормотала я.
Тут в комнату влетели Маус, Джейн и Сандра.
— Привет, мам, — сказала Маус.
— Маус! Что тут творится? — спросила миссис Эллис.
— Ничего такого, в прятки играем.
— Ты же должна быть у Шейлы. Миссис Тубман с ума сходит — ищет вас повсюду.
— Да ты что! — сказала Маус.
Миссис Эллис повернулась ко мне:
— Шейла, быстро звони домой, скажи маме, что ты здесь.
Вечером мистер Эллис заколотил молочную дверцу, а миссис
Глава 9
Уже три недели я посещаю дневной лагерь, а в керамике до сих пор не разочаровалась. Как и Маус, Расс Биндел и Сэм Суини. Мы вчетвером так и ходим на эти уроки, хотя по правилам каждую неделю нужно пробовать что-то новое. Дениз обещает, что к концу лета мы сможем слепить приличный кувшин. Мама не разделяет мои восторги, потому что каждый день я прихожу домой вся в глине с ног до головы, включая уши и волосы. Единственный минус керамики — что приходится каждый день мыть голову. «Шампуня на тебя не напасёшься», — шутливо ворчит мама.
Мама Расса Биндела работает в лагере бухгалтером. Она довольно милая. Расс на неё очень похож, просто одно лицо. Правда, он на год старше меня, а выглядит лет на восемь. Оба они — Расс и его мама — в веснушках. Между нами, я никогда не видела таких веснушчатых людей.
Сэм Суини напоминает мне Питера Хэтчера: тоже считает себя умнее всех. Представьте, его глиняный слон треснул пополам и потерял бивень во время обжига в печи, так он обвинил в этом меня и Маус — всё, мол, оттого, что мы шумели. Дениз сказала, что никто не виноват. Вероятно, он оставил в слоне пузырьки воздуха. Сэм единственный из нас не пользуется гончарным кругом. Лепит только животных, а больше всего любит слонов. Мы с Маус за глаза зовём его Бабаром — помните, есть такой слон из детской книжки?
Конечно, мы не весь день занимаемся искусствами. После ланча у нас час отдыха, и мы сидим в тени под деревьями. Почти все наши вожатые играют на гитаре, и мы много поём.
Я выучила несколько необычных песен. Одна — про Анну Болейн, жену английского короля Генриха Восьмого. У неё никак не получалось родить сына, и король решил отрубить ей за это голову. Петь мне нравится, но как подумаю, что она бродила по замку «с головой отрубленной в руках»… Сразу представляю Всадника без головы.
В то утро Дениз попросила меня сходить в канцелярию лагеря и сказать миссис Биндел, что она ждёт важного звонка. Когда я пришла, миссис Биндел воевала с копировальным аппаратом.
— Поверить не могу, — ворчала она. — Опять заело.
Я смотрела-смотрела, как она мучается, и предложила:
— Давайте помогу.
— Очень мило с твоей стороны, Шейла, но лучше возвращайся на занятия. И скажи Дениз, что я её позову, когда позвонят.
Я не уходила. Потому что вдруг меня осенило, как предъявить детям Тарритауна другие свои таланты, помимо медицинских.