Шифр Джефферсона
Шрифт:
– Фамилия Карбонель была в журнале регистрации? – спросил Малоун.
Дэвис кивнул.
– Она наняла специалиста разгадать шифр.
– Она напоминает мне, – заговорил Дэниелс, – одного из тех петухов. Маленькую тощую птицу, которая наблюдает за всеми боями со стороны, надеясь оказаться победительницей просто потому, что единственная стоит на ногах. – Президент замялся. – Это я послал туда Стефани. Моя вина, что она исчезла. Коттон, тут я не могу использовать никого, кроме тебя. Мне нужен ты.
Малоун обратил внимание, что Кассиопея смотрит
– Если у нас есть ключ к шифру, – сказал Дэвис, – значит, есть то, что нужно и Содружеству, и Карбонель. Это дает нам возможность вести переговоры.
Потом сообразил.
– Карбонель сообщила об этом вам, чтобы вы получили ключ. Она хочет этого.
Дэниелс кивнул.
– Конечно. Полагаю, чтобы ключ не достался ее коллегам, которые были бы очень рады его уничтожить. Подтверждение этих каперских свидетельств может стать проблемой для уголовного преследования. Если ключ к шифру у меня, то шифр в безопасности. Проблема, Коттон, заключается в том, что у нас нет хотя бы пары двоек для блефа, поэтому я готов принять все, что угодно.
– И не забывай, – сказала Малоуну Кассиопея, – что тебя пригласили. Отправили специальное приглашение. Твое присутствие требовалось.
Он посмотрел на нее.
– Кому-то ты особенно нужен здесь.
– И кто-то хотел, чтобы ты выходил из «Гранд-Хайата», – сказал Дэниелс, поднимая со стола лист с печатным текстом. – Записку писала не Стефани. Это было задумано, чтобы ты появился на выходе. Не думаешь, что тот, кто это отправил, возможно, хотел, чтобы какой-нибудь полицейский или агент секретной службы застрелил тебя?
Эта мысль приходила ему в голову.
– Отправляйся в Гарверовский институт в Мэриленд, возьми этот ключ, – сказал Дэниелс. – Карбонель сказала, что там тебя ждут. Сообщила нам пароль, который даст тебе доступ.
Малоун был догадлив.
– Похоже на западню.
Дэниелс кивнул.
– Возможно, так оно и есть. Люди, стремящиеся привлечь Содружество к уголовной ответственности, не хотят, чтобы оно получило ключ к этому шифру.
– Разве вы не президент? Разве все они не работают на вас?
– Президент, которому осталось находиться в этой должности немногим больше года. Им уже все равно, что я думаю или делаю. Их больше интересует, кто сменит меня.
– Возможно, мы впустую теряем время, – сказал Малоун. – Те, у кого в руках Стефани, могут просто убить ее, и дело с концом. Мы ничего не узнаем.
– Убийство только ухудшит положение, – сказал Дэвис.
– А убийство президента улучшило бы? – спросила Кассиопея.
– Хорошее замечание, – сказал Дэниелс. – Но мы играем в неблагоприятных условиях. Ничего не поделаешь. Этот факт говорит – по крайней мере мне, – что она жива.
Малоуну не нравился столь пассивный подход, но он признал, что в словах Дэниелса есть смысл. К тому же становилось поздно, и визит в Гарверовский институт следовало
– Для чего я здесь? – спросила Кассиопея президента.
– Разве одарять нас своей красотой недостаточно?
– В другое время – возможно.
Дэниелс откинулся на спинку кресла, заскрипевшего под ним.
– Чтобы изготовить штуки, стрелявшие в меня, ушло время. Все вместе требовало долгого планирования.
Это было очевидно.
– О путешествии в Нью-Йорк с тех пор, как мы решили лететь два месяца назад, – заговорил Дэвис, – знали не больше полудюжины человек. Помощники высокого уровня и секретная служба. Их будут допрашивать, но я готов заложить свою жизнь за любого из них. Кое-кому сказали еще два дня назад, но секретная служба говорит, что номера были зарезервированы в «Хайате» пять дней назад по фальшивым кредитным карточкам.
Малоун увидел на лице Дэниелса необычную озабоченность.
– Мы должны расследовать все возможности, – продолжал Дэвис. – И есть одна проблема, которой может заняться Кассиопея. Мы не хотим привлекать сюда секретную службу или ФБР.
– Возможная утечка? – спросил Малоун.
– Да, – ответил Дэниелс. – И источник ее огласке не подлежит.
Малоун ждал.
– Моя жена. Первая леди.
Глава 24
Нью-Йорк
Нокс все еще держал в руке револьвер, от которого было мало проку, поскольку лежащий на нем человек крепко держал его руку. Нужно было вырваться. Те двое из лифта наверняка вышли этажом выше или ниже и теперь возвращаются.
Он перекатился, положение их поменялось, но человек под ним держал руку мертвой хваткой. Нокс повернулся и саданул его коленом в живот. От второго удара у противника перехватило дыхание, Нокс воспользовался этим, чтобы вырвать руку, направить револьвер и выстрелить в упор.
Раздался мучительный крик.
Нокс распрямился.
Тело дергалось, корчилось, потом замерло.
Он схватил ноутбук и подскочил на ноги.
Дверь одного из номеров открылась. Нокс выстрелил в косяк, дверь захлопнулась. Ему меньше всего было нужно вмешательство кого-то из постояльцев.
Разум оценивал ситуацию.
Конечно же, никто не вернется лифтом. Слишком рискованно. Поэтому он нажал кнопку вызова и быстро оттащил раненого агента туда, где его не будет видно из машины. Другой агент неподвижно лежал в коридоре. Лестница находилась в десяти футах, за углом.
Но там могли оказаться вооруженные люди.
Лифт пришел.
Нокс убрал оружие в карман, но держал палец на спусковом крючке.
В кабине лифта оказались трое. Две женщины и мужчина, разодетые так, словно собирались куда-то на вечер. Одна женщина держала хозяйственную сумку. Нокс собрался с мыслями и вошел в кабину. Та направилась вниз и остановилась на втором этаже, где трое вышли.