Шиванги. Книга 8
Шрифт:
Приехала я на минут сорок раньше их и прилегла поспать на заднем сидении, как сквозь сон слышу голос Геры:
– Тормози! Ты что конем управлять не можешь?! – орал он на Артура.
На КПП от криков Геры появился сонный постовой, который вышел из домика для сотрудников. Я тоже вышла из машины, открыла багажник, и они вытаскивая подсумки, вешали их на лошадей, которые брыкались и подпрыгивали.
Показали пропуска постовому, он сделал записи в своей книжечке и открыл огромный шлагбаум пропустив нас.
Верхом на лошадях мы продолжили свой путь, оставив Гаруду
Шли мы долго. Кони были перегружены едой, купленной мною по списку Геры. Я ехала на Блондине. Он шел позади всех и еле тащился. Конь хорошо понимал куда мы идем и время от времени пытался развернуться меня обратно. Это было мучением ехать на животном, которое на Фишт, не хотело.
– Гера, мой конь не хочет идти вперед, он все время разворачивается и идет обратно! – крикнула я.
– Да он просто знает дорогу. Однажды, лет восемь назад я на нем ездил на Фишт. Он знает и помнит эту дорогу и понимает какова сложность впереди, поэтому троит. Поводья держи, управляй животным. –
– Мой, тоже не идет без пенка! – крикнул Артур, конь которого долго шёл впереди всех.
– Управляйте животным! И все! – орал Гера.
Седло подо мной вихлялось из стороны в сторону. Удержаться в нем было сложно.
– Подбивай! – кричал Гера, когда мы с Блондином отставали.
– Господи! Блондин, пошли шустрее! – и Блондин побежал рысцой, в этот момент я схватила его ногами и прыгая в седле, как на кочках, с молитвами о том, чтобы не упасть.
Мы шли…шли…и шли. Ноги затекли не на шутку. С моим седлом явно что-то было не так, как подойдя на Бабук Аул, мой конь просто лег подо мной.
Я вскочила с него:
– Гера, что с моим конем? –
Гера остановился, слез со своего Бунчука и подошел к Блондину.
– Прошлый раз я ехал на нем, поднимался на Фишт и на этом же месте он лег и тогда. Отдыхает. Надо немного разгрузить его. –
Так с моего коня сняли подсумки и наконец-то мы увидели, что из-за плохо затянутого седла, конь натер себе все что мог. Кровавые раны, огромные шишки в момент вылезли на вспотевшем теле коня:
– Далеко еще? Я не сяду на коня! Ему больно! – сказала я.
– Идти еще далеко! Мои лошади давно не ходили этой тропой, и они отвыкли. Надо ими заниматься, а у меня нет времени и желания, поэтому они бегают на вольном выгуле. – оправдывался Гера.
Глава 6 «Туристы»
Мы сделали привал под навесом перед тропой. Разложили еды, воды на стол, присели на скамейку, как с тропы спустился на гнедом коне мужчина с большим пузом, маленького роста. Давид Эпон. Я смотрела на него и не могла понять, откуда я его знаю. Я была уверенной, что видела его раньше, как вспомнила один эпизод на Бзоге, что случился месяц назад.
Уже светало, а я спала в машине, как неожиданно услышала звук вертолета. Он был так близко, что с просони, открыв глаза я увидела, что он надо мной. Огромный крюк висит над машиной, который спустили с вертолёта. Я подумала, что мою машину куда-то хотят утащить, подцепив на крюк.
Я резко выскакиваю из машины с заднего сидения, пытаюсь открыть водительскую дверь,
Я приоткрыла дверь, стоит Давид Эпон:
– Доброго утра. Уберите машину, вертолет создает большие порывы ветра, на машину могут упасть ветви и повредить ее.
– Хорошо! – махнула я головой и наконец-то завела автомобиль.
Сдала назад и отъехала. Вертолет подцепил на крюк вязанку дров и улетел.
– «Аааа, вот где я тебя видела! Хм, как интересно! Жизнь создала мне маленькую встречу с ним, до того, как его я встретила по дороге на Фишт. Он это часть какого-то пазла.» – думала я.
Он некоторое время посидел с нами. Гера достал пузырь своей хваленной медовухи. Они выпили по сто грамм и мы продолжали путь.
Всю дорогу от КПП до сего момента рот у Геры не закрывался. Как человек может так много говорить!? Он все время что-то рассказывал или спрашивал. Мои уши устали слушать его голос…я начала петь про себя мантру Шиве:
– Ом намах Шивая!…
– Чего ты там бурчишь? – спросил Гера.
– Читаю мантру! –
– Херней ты страдаешь. – сказал он и громко расхохотался своим беззубым ртом.
– Я вообще не понимаю, как можно повторять одно и тоже? – поддакнул Артур.
– Мы идем дальше? – спросила Геру.
– Идем! – сказал он и начал вставать со скамьи, собирать паек, укладывая его в подсумки.
Впереди склон градусов 75, скальник, мы поднимались метров пятьсот резко вверх. На встречу нам попадались группы людей, что шли с другой стороны горы.
– Скажите, далеко нам еще? Скоро закончится «Весёлый спуск»? – спрашивали они.
Тропа и правда было веселой. Несколько раз споткнуться и упасть это вполне нормально. Не знаю дождями, не знаю может животными сделаны рвы длинною в весь путь, глубиной метра полтора. По этим рвам шли кони, люди. Мы поднимались, а группы спускались, с рюкзаками, палками в руках, в шляпах, сандалях.
– Как там наверху!? – спросила я пожилую пару.
– Хорошо! Но вот ночами очень холодно! – ответила женщина в желтой майке, розовых шортах, с палками в руках и белой панаме на голове.
– Холодно?! – переспросила я ее.
– Да, пока солнце в небе – тепло, но ночью – очень холодно! –
Я не могла в это поверить, потому как сейчас, чуток отойдя от Бабук Аула, мы истекали потом от жары.
Глава 7 «Явление»
Мы шли по грунту, глине, скальнику поднимаясь все выше и выше. Дорога вдоль гор, шла то ровно, то резкий спуск, а то и резкий подъем. Мы шли, а рот Геры так и не замолкал. Остановок было более чем достаточно, поэтому к 17 часам вечера мы были еще далеко от пункта назначения. Болтовня, выпивка по сто грамм, растянули наш путь. Я шла, а в моей голове сжималось все от голоса Геры. Артур подпевал ему не смешными шутками и тогда я просто прибавила шаг. Шаг мой оказался таким большим, что я ушла в точку оторвавшись от них.