Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Милорд, миледи, это и есть мой помощник, Ксандр, — проговорил майор, сделав мне «страшные» глаза.

— Что за бред? — продребезжала высокая, болезненно худая, кожа да кости, немолодая женщина в длинном, глухом темно-зеленом платье. И драгоценностей на ней было даже больше, чем на толстяке. — Человек? Здесь? С каких это пор люди стали работать в школе? Кто вы, молодой человек? Из какого вы рода? Назовите себя!

Влип. А впрочем, что мне терять? Рано или поздно информация обо мне просочится наружу, и о том, что у Нолти появился наследник, будет известно всем. Наоборот, мне это выгодно. Для здешнего высшего общества

это скандал, который будут обсасывать долго и с удовольствием, про меня будет знать каждая собака, и тихо меня убрать, если что, не получится. Насколько я успел понять, Круг Высших — еще то змеиное кубло, директор Ланнис меня предупреждал, но и от них может быть какая-то польза.

— Милорд, миледи, — коротко, по-военному поклонился я увешанной, как елка, драгоценными побрякушками парочке и глубоко вздохнул, как перед прыжком в ледяную воду. — Меня зовут Ксандр. Ксандр Нолти.

— Что? — взвизгнула старуха. — Что ты несешь, щенок?! У Аргиса Нолти не было сыновей, только дочери! И одна из них находится рядом с тобой! Альтея, милая, как тебе это нравится? Этот самозванец утверждает, что он сын твоего отца!

— Это неслыханно! — запыхтел, как перегретый чайник, толстяк. — Это оскорбление высочайшего рода!

Ну здравствуй, сестренка… Мог бы догадаться. Гар говорил, что Агата может послать сюда свою дочь. Красивая, умная. Очень красивая. Альтея стояла, сжав кулачки и глядя на меня своими огромными глазами. Она не произнесла ни слова. Она знала, кто я. С самого начала знала. И просто играла свою роль. А я чуть было не повелся. Ну конечно, так сразу и кинулась бы мне на шею дочь одного из самых влиятельных кланов Круга. Обман. Кругом обман.

— Эй, ты, я к кому обращаюсь?! — меня грубо пихнули в плечо. Толстяк, набычившись, стоял передо мной, и мне показалось, или его перстни как-то странно вспыхнули? Я расфокусировал взгляд и увидел, что внутри каждого драгоценного камня, вделанного в перстни, находится туго свернутое заклинание. Впрочем, не во всех. В нескольких камни служили накопителями энергии. Что ж, это умно. Только на свою магию толстяк не рассчитывал, прибегал к заемной. Наверняка и у старухи точно так же. — Ты ответишь за свои слова, щенок!

Что ж, вы сами меня вынудили. Я достал из внутреннего кармашка кителя родовой перстень Нолти, который теперь всегда носил с собой, и надел его на палец. Раздался судорожный вздох. Толстяк, отступив на шаг назад, впился взглядом в полыхавшие огненные знаки, проступившие на печатке перстня.

— Светлое дерьмо… — произнесла старуха, не особо стесняясь в выражениях. — Перстень Аргиса. Это все-таки он.

Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы в коридоре не раздались шаркающие шаги и постукивание. В общий зал, тяжело дыша и хватаясь за грудь, вошел… Первый советник Бергис. Он был в той же самой серой хламиде с капюшоном, перепоясанной веревкой, и с тростью в руках. Лицо его было бледно, по нему скатывались капли пота, а трость в руке явственно подрагивала.

— Чтоб светлые через задницу наизнанку вывернули того, кто построил эту лестницу, — немного отдышавшись и вытерев лицо платком, извлеченным из кармана, проговорил советник Императора, тяжелым взглядом обведя всех присутствующих. После чего посмотрел на перстень Аргиса Нолти, продолжавший светиться на моем пальце.

— Понятно. Все могут быть свободны. Кроме тебя, Ксандр. Рунс, ты тоже останься.

— Но как же, милорд! — вскинулся толстяк, тряся тремя подбородками. — Это ведь немыслимо! Это…

— Я сказал… — Первый советник развернулся к толстяку, прервав того на полуслове. — Все свободны.

Старуха оказалась самой умной.

— Конечно, милорд, мы уже уходим. Мы уже все осмотрели. Рамон, Альтея, нам нужно осмотреть и другие здания. — Старуха схватила костлявыми пальцами под руку толстяка и поволокла его к выходу. — Всего доброго, первый советник, — фальшиво улыбнувшись, поклонилась дамочка, окатив меня холодным змеиным взглядом.

Альтея уходила последней. Она обернулась напоследок, бросив на меня взгляд, в котором я увидел… Жалость? Она меня жалеет?

— Успели все-таки, хорьки пронырливые, — поджал губы первый советник. — Моя оплошность, признаю. Надо было предупредить Ланниса, чтобы он тебя убрал с глаз подальше. Ты понял, что здесь произошло, Ксандр?

Да, похоже, понял. И Бергис это тотчас подтвердил:

— Они хотели удостовериться, что дошедшие до них слухи правдивы. И они получили то, чего хотели. — Советник кивнул на перстень, так и продолжавший светиться на моем пальце. Я снял его и зажал в кулаке. — Думаешь, почему они первым делом направились именно в библиотеку? А ты, — повернулся советник к молчавшему майору, — неужели не мог догадаться?

— Я думал, что он задержится дольше. Это ведь ваш сотрудник вызывал его на допрос? Но и я не ожидал, что комиссия станет проверять библиотеку в первую очередь. Каждый закуток осмотрели, каждую книгу обнюхали.

— Время тянули. Ждали, когда появится Ксандр. Да, прокол вышел, прокол…

Теперь понятно, куда так торопилась Альтея. Не обнаружив меня здесь, она решила найти меня самостоятельно. И тут я врываюсь в библиотеку, сбив ее с ног. Буквально влетел в расставленную ловушку.

— Эх, чего уж теперь… — Советник оперся обеими руками на каменное навершие трости. — Высшим кланам рот не заткнешь. Я думал, что у нас будет больше времени, но теперь… Ладно, решим. Как успехи у твоих новых учеников, майор?

— Хорошо успехи, — нахмурился Рунс. — Только что толку? Вы ведь знаете про указ Императора. В полную отставку, цветочки выращивать.

Видимо, по поводу цветочков у майора какой-то бзик. Он уже не первый раз упоминает про выращивание цветов, как о чем-то крайне унизительном. Впрочем, наставник — воин. Сломать можно, согнуть нельзя. И отсылка его в провинцию, в глушь, для него смерти подобна. Здесь у него была хотя бы видимость работы, да и ученики появились, после чего он явно воспрял духом, но теперь…

— Не лети впереди дракона, Рунс. Успеешь со своими цветочками. Я знаю про указ Императора. И знаю, кто его ему подсунул. Указ не может быть отменен, ты знаешь закон. Но Император может издать и другой указ. И он его издал. Вот, сам посмотри. — Бергис извлек из широкого рукава хламиды свернутый свиток, опечатанный свисающей на витом шнурке красной сургучной печатью. — Школу ты покидаешь, тебе и в самом деле нечего здесь делать. Ты возвращаешься в строй, майор. Указом Императора ты назначаешься старшим инструктором роты Черных Драконов. Это, конечно, не Гвардия, но сам понимаешь, после того, что ты тогда натворил… Впрочем, если проявишь себя на новом месте, то сможешь вернуться. А со вторым советником я уж как-нибудь сам разберусь.

Поделиться:
Популярные книги

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота