Школа заклинателей. Призывающая
Шрифт:
На моих плечах сжались пальцы.
— Это обман, — сказал Кристиан. — Оно просто вытягивает из нас наши страхи и пытается нас запугать.
Я дергано кивнула, шагнула к кристаллу и прижала ладонь к гладкой холодной поверхности. Мое отражение этого не сделало.
— Что это такое? — спросила я, изучая саму себя, смотрящую на меня с той стороны. Кристиан тоже подошел, но прикасаться не спешил.
— Чем бы оно ни было, кто-то очень постарался, чтобы его спрятать. Цепи.
Я так увлеклась, что не обратила внимания на толстые стальные звенья,
Я резко развернулась к Кристиану, и от этого движения заколка не выдержала, и волосы рассыпались по спине.
— Это клетка! Такая же, как те, что мы уже видели, но в ней держат что-то более сильное. Посуди сам.
— Допустим.
— Разве ты не считаешь, что это жестоко?
— Я только что рассказал тебе, как погибла моя деревня. Я должен жалеть духов?
— Ты не понимаешь! Эти духи ни в чем не виноваты, а их держат тут, заставляя без конца страдать от боли!
— Лорна…
— Мы должны их освободить!
— Лорна!
Кристиан схватил меня за руку и потянул на себя. Мы оба вскрикнули от резкой боли, и на ладони Кристиана остался маленький ожог.
— Ты не в себе, — сказал он и заставил меня отойти от кристалла. Я почти ощутила, как что-то внутри меня натягивается и рвется. А потом стало легче.
Да что со мной такое? Я как будто была совсем не я.
— Прости. — Я прижала руки к лицу и выдохнула. — Прости. Я не понимаю, что на меня нашло.
— Надо уходить отсюда.
— Да.
Я повернулась и увидела на полу свою заколку. Наклонилась, подняла ее и на миг увидела в отражении Ишинори.
Он улыбался.
Мы покинули подземелье, и я попала прямиком в руки лины Амадин и людей семьи Блейк. Взгляд мачехи не предвещал ничего хорошего.
— Мастер Конрад был прав, — процедила она. — Пока ты жена Маркуса Блейка, я не потерплю, чтобы ты путалась с каким-то мальчишкой и позорила честь нашей семьи.
— Моей семьи, — перебила я. — Вы к ней не имеете никакого отношения.
Лина Амадин открыла рот, но я уже отвернулась.
— Полагаю, вы искали меня, чтобы отвести к доктору на осмотр? Идемте. Покончим со всем поскорее.
Я бросила на Кристиана короткий взгляд и ушла.
В лазарете доктор Джин пришел в смятение от просьбы толпы моих «родственников». Я с достоинством прошествовала к кушетке и села.
— Что мне делать? — спросила я, и доктор быстро выгнал из кабинета всех лишних. Когда мы остались одни, он пододвинул ко мне стул и сел.
— Что за цирк тут творится? Я ничего не понимаю! Меня перевели в Мэлвилл, чтобы ученики доживали до выпускного, а не для того, чтобы… чтобы… В конце концов, я не женский врач!
— Тогда просто поверьте мне на слово, — сказала я и сцепила руки на коленях. — С острова правда невозможно сбежать?
— Эй, это не те разговоры, которые мы с тобой должны разговаривать!
— Почему? Потому что выход все-таки есть?
Доктор откинулся на спинку стула и подозрительно отвел взгляд.
— Приближаются зимние шторма, Лорна. Все очень… очень неспокойно.
— На море или в школе?
Он вздрогнул.
— О чем ты? Не понимаю.
— О подземелье под Мэлвиллом и клетках с духами, — спокойно ответила я. — Их видела не только я, но и Кристиан Гесс и Ишинори из клана Морского Дракона.
— Ишинори? — нахмурился доктор. — Кто это?
— Мидзи, учится на третьем курсе.
— Хм. — Доктор Джин прижал кулак ко рту, и я буквально видела, как напряженно он размышляет. — Хм. Но у нас нет учеников-мидзи. Уж я бы запомнил.
У меня закружилась голова.
— То есть как нет? Я разговаривала с ним минимум трижды, пару раз видела в толпе, а однажды он даже спас мне жизнь. Вы уверены? Ишинори из клана Морского Дракона.
— Он сам так назвался?
Я кивнула:
— Именно так, я точно запомнила.
— Видишь ли, какое дело… Я не очень силен в языках, но с текстами мидзи приходилось связываться по работе, они очень хорошие медики. Так вот. Ишинори в примерном переводе означает «отражение» или же «иллюзия». Что-то, что только передает чужой облик, но не имеет своего. Боюсь, этот твой Ишинори не существует.
Я готова была закричать в голос от отчаяния. Казалось, весь мир надо мной издевается!
— Но я правда видела его! Я разговаривала с ним, он касался меня, а я касалась его. Он был настоящий. Как настоящий…
А ведь никто, кроме меня, его не видел, даже Бера, хотя мы смотрели с ней в одну сторону. Он упал с вершины башни, а потом оказался под ней, живой и невредимый. Он… дух? Или нечто иное? Отражение чего-то жуткого.
— Мне надо увидеться с Кристианом, — встрепенулась я. — Я должна рассказать ему об этом.
— Ну куда же ты сейчас пойдешь? Под дверью ждут моего вердикта и точно тебя так просто не пропустят.
Он был прав, и это меня только разозлило.
— Буду прорываться с боем. В школе что-то происходит, и это связано со мной и с Кристианом. Вы можете делать вид, что не понимаете, о чем я, может, вы правда не понимаете, но я должна действовать. Я должна что-то сделать.
Я поднялась с кушетки, и пол под ногами вздрогнул. Я пошатнулась и схватилась за доктора. Кажется, мне опять нехорошо…
Дверь резко распахнулась и снова захлопнулась перед носом у лины Амадин, а в кабинете появилась мастер Эрнестин.
— Артур! Они начали!
Потом она увидела меня и строго поджала губы.
— Грейс, — укоризненно протянул доктор. — Ты-то о чем? У меня уже голова кругом.
— Это не голова, — сказала я, чувствуя, как вибрирует пол. — Это не голова.
Нас сильно тряхнуло, я полетела на доктора, он упал на пол, повалив стул, а мастер Эрнестин ударилась головой о дверной косяк. Теперь уж стало ясно, что это не нам с доктором стало дурно, это замок трясется.