Школьный бунтарь
Шрифт:
— Отлично. Решено, — соглашается он. — Когда у тебя день рождения?
— Одиннадцатого декабря, — отвечает девушка.
— Ладно. Ты можешь танцевать здесь, начиная с сегодняшнего вечера, но не раздевайся до двенадцатого декабря. Понятно?
Она кивает и снова накрывается пальто.
— И ты танцуешь только наверху. Никаких танцев в подвале.
— Почему, что там в подвале?
Монти искоса смотрит на нее. Он решает, говорить ей правду или нет, но в конце концов у него нет особого выбора. Если она вообще собирается здесь танцевать, то очень скоро
— Клуб. Фетиш-клуб. Люди спускаются туда, чтобы потрахаться. Если ты достаточно умна, то будешь обходить это место и клиентов стороной. Ты остаешься наверху, в баре, раздеваешься до нижнего белья, а потом берешь все чаевые, которые получаешь, и убираешься отсюда. Если я увижу хотя бы сосок, тебе конец. Я достаточно ясно выразился?
— Да, сэр.
— Вежливая. Хорошо. Мне это нравится. А как тебя зовут?
— Холлидей, сэр.
Монти хмыкает.
— Когда бы ты ни переступила порог этого заведения, ты уже не Холлидей. Ты Билли. Твое самое первое имя стриптизерши. Тебе повезло. Считай, что тебя крестили. А теперь убирайся отсюда, пока я не передумал.
— Благодарю вас, мистер Монтгомери. — Немного нервничая, Холлидей быстро выходит из кабинета.
Монти бросает на меня усталый взгляд, который говорит о многом. Он думает, что я идиот, раз вообще привел ее к нему, и не боится это показать.
— Не спускай с нее глаз, идиот. Ты за нее поручился. Теперь она под твоей ответственностью.
Отлично. Как раз то, что мне нужно, черт возьми.
Я снова оказываюсь в баре, а Холлидей или, вернее, Билли сидит на сцене, когда я чувствую, как в заднем кармане у меня жужжит телефон. Сообщение пришло с номера, который я не узнаю.
(253) 441 9678. Извини, но занятия отменяются. Я не могу учить тебя. Гарриет —замечательный учитель игры на трубе. Желаю удачи. — С.
Я была готова к некоторым неприятностям после сообщения, которое послала Алексу вчера вечером, но вряд ли к тому, что он будет ждать меня у подножия лестницы сегодня утром. На нем футболка с изображением Билли Джоэла, а лицо чернее тучи. Мне удается криво ухмыльнуться, когда я прохожу мимо него в здание.
— Если ты думаешь, что завоюешь меня футболкой, то сильно ошибаешься.
— Что?
— Билли Джоэл... неважно. Послушай, мне очень жаль, но я в той же лодке, что и ты. Я тоже не хочу никакой драмы, и если ты собираешься общаться с футбольной командой, то, насколько я понимаю, ты порченный товар.
— Конечно, я порченый товар. А какое отношение имеет футбольная команда к… — Он замолкает, словно только что понял, почему я так их ненавижу. — О.
— Да. О.
— Почему ты ничего не сказала?
Я резко останавливаюсь, и он чуть не врезается мне в спину. Когда смотрю ему в лицо, то вся киплю от гнева.
— Прости, я должна тебе что-то объяснять? Я тебе чем-то обязана?
У
— Будь милой, Argento. С чего ты взяла, что я буду общаться с кем-то из этих болванов?
— Потому что именно так здесь все и происходит, понятно? Если ты в команде, значит, ты в команде. Я ничем не могу тебе помочь.
— Ты не можешь или не хочешь?
— Я и не буду.
— Окей. Хорошо. Но я уже заплатил за первые два урока. Ты должна хотя бы помочь мне начать.
Боже, у этого парня чудовищное нахальство. Я уже положила деньги, которые он мне дал, в конверт. Достаю его из кармана куртки и протягиваю ему.
— Я собиралась положить его в твой шкафчик, но думаю, это избавит меня от лишних хлопот. Вот. Возвращаю.
Он не забирает.
— Это совсем не так работает. Ты согласилась на два урока. Я их получу.
Я позволила своей руке вяло опуститься вниз.
— Господи, Алекс. Почему с тобой все так чертовски сложно? Просто возьми деньги и оставь меня в покое, ладно? Я просто хочу закончить этот год, получить диплом и убраться отсюда на хрен. Пожалуйста. Ты устраиваешь сцену.
— Два урока. Затем я больше не буду тебе мешать, и тебе не придется беспокоиться о том, что я усложню твои планы. Обещаю.
— Какой в этом смысл? Ты думаешь, я передумаю или что? Потому что этого не произойдет. Я буду упрямиться на каждом шагу, поверь мне.
— О, я тебе верю.
— Моретти! — Крик разносится по всей парковке. Это Джейк. Каждый мускул моего тела напрягается при звуке его неистового голоса. Алекс хмурится, когда видит мою реакцию на парня, и его взгляд становится мрачным, зловещим.
— Это он? — говорит он.
— Да, это он. А теперь, пожалуйста, просто возьми деньги…
— Увидимся после школы, Argento. Не стоит динамить меня. Тебе не понравится то, что произойдет, если ты это сделаешь.
— Алекс. Алекс!
Уже слишком поздно. Он бежит вниз по ступенькам, навстречу Джейкобу и его команде, и мое сердце падает в груди как свинцовый груз. Такое чувство, что оно вот-вот взорвется, когда Алекс протягивает руку и принимает братское рукопожатие Джейка, как будто они внезапно стали лучшими гребаными друзьями. У меня отвисла челюсть.
Ужасное время, на самом деле, так как Кейси и девочки решили прямо сейчас прогуляться по лестнице. Моя бывшая лучшая подруга усмехается, проходя мимо меня.
— Опять ловишь мух, Сильвер? На твоем месте я бы поостереглась. Один из этих парней может найти что-нибудь, чтобы проскользнуть туда снова, если ты не будешь осторожна.
Все девочки хихикают, как безмозглые манекены, которыми они и являются. Я пристально смотрю им вслед, и это единственная причина, по которой я замечаю, что Холлидей оглядывается через плечо, и на ее лице — безмолвный конфликт. Сначала мне кажется, что она смотрит на меня. Но потом, с болезненной тяжестью, давящей мне на грудь, я понимаю, что на самом деле она смотрит на Алекса.