Шкурка саламандры
Шрифт:
Северус поправил перед зеркалом брошь с девизом, и они отправились на Витч-роуд. У входа на волшебную улицу к ним присоединился Донахью. Он поприветствовал всю компанию и важно поздоровался с Северусом за руку.
– Значит, - сказал он, - тебя теперь надо называть Северус Тобиас Снейп из клана МакГрегоров?
– Да, - ответил Северус, - нас с Мирабель приняли в клан. Это большая честь.
На улице на них поглядывали с доброжелательным любопытством. Из аптеки выглянул МакТавиш.
– А, - обрадовался он, - какие люди! Мистер
Северус важно кивнул. Он не сердился на аптекаря, что тот не умел хранить секреты. Взаимовыгодное сотрудничество было важнее.
– Я так понимаю, - сказал МакТавиш, - что у вас скоро появится еще кое-что интересное на продажу?
– Растения прижились, - ответил Северус, - так что немного смогу продать. Нам с Бель нужны деньги на будущее.
– Это понятно, - МакТавиш улыбнулся девочке, - женатому человеку обязательно нужно думать о таких вещах. Но я так понял, что вы можете приготовить практически любое зелье? Значит, к вам можно обращаться?
– Я бы не хотел снова так выкладываться, как позавчера, - честно ответил ему Северус, - так что пока могу взять заказ на сложные зелья, в которые не нужно вкладывать много магии. А со временем и на другие.
– Буду иметь в виду, - сказал МакТавиш.
– Северус, что там с подарками? – спросил мистер МакГрегор. – Ты хочешь что-нибудь из ингредиентов? Или из оборудования? Алхимик говорил что-то про перегонный куб. Его можно купить здесь или надо заказывать в обычном мире?
– О, в лавке через две от моей аптеки, - сказал МакТавиш, - там котел на вывеске. Лучшее оборудование, не ошибетесь. И на заказ тоже делают.
Северус даже замер.
– Это же дорого, - пробормотал он.
– Ну, какое дорого, приятель! – мистер МакГрегор щелкнул его по носу. – Это тебе от Университета. К тому же, кто знает, какие еще зелья в будущем могут понадобиться. Пошли выбирать.
– Перегонный куб? – заинтересовалась Мирабель. – А что это такое?
– Вот сейчас и увидим, - улыбнулась миссис МакГрегор, - мне тоже очень интересно.
– Я пришлю ингредиенты с совой, - сказал Северус.
– Буду ждать, - МакТавиш только что руки не потирал.
Перегонный куб им достался самый лучший из имеющихся. Северус выбирал со знанием дела, вызвав уважение у владельца магазина. Вопросы задавали и МакГрегоры. Мирабель с интересом оглядывала оборудование. Ее в первую очередь заинтересовали всевозможные ножи.
– У тебя такие есть, - заметила она.
Мистер МакГрегор покачал головой. Он не одобрил экспроприацию набора инструментов доктора Нокса, но смирился с ней. А еще его, похоже, несколько напрягала учебная система, по которой учили Мирабель. Но менять что-нибудь было уже поздно. Ему объяснили, что девочка непроизвольно создала связанный с собой артефакт.
– А что хотели бы вы, юная леди? – спросил ректор, оплатив покупку.
Мирабель задумалась. Было заметно, что ей очень
– Может быть, ты хочешь что-нибудь красивое? – спросила миссис МакГрегор. – Какое-нибудь украшение? Хорошенький кулончик? Или миленький браслет? Где тут у вас ювелирная лавка?
– Самые дорогие и красивые украшения делают гоблины, - сказал Северус, краем глаза следя за упаковкой своего перегонного куба, - но они больше подходят взрослым. Детям чаще дарят защитные амулеты. Но я не знаю, как они будут работать у Бель.
– Тогда купим в обычном магазине, - сказала миссис МакГрегор, - что-нибудь подходящее для девочки. Ножей и прочего у вас и так хватает.
Северус с интересом взглянул на Бель. Та недолго колебалась, и украшения победили. Ему стало смешно. Но у девочки должны быть и девчачьи вещицы, не стоит ее ограничивать лабораторией, латынью и анатомией. И пусть лучше это будут обычные украшения. Контактируя с магическим созданием, они вполне могут стать для нее оберегами. А вот амулеты, предназначенные для волшебников, могут причинить ей вред. Ведь многие из них должны были защищать от таких, как она.
– А еще нужно купить много-много мороженого и сладостей. И устроить торжественный ужин, - продолжала строить планы миссис МакГрегор.
Они уже вышли на улицу, договорившись о доставке куба, и направлялись в сторону кондитерской, как Северус остановился, почувствовав на себе чей-то тяжелый взгляд. Он резко обернулся. Этого мага он не знал, но даже поежился от мрачного, зловещего торжества на неприятном лице. Это было странно. И главное, совершенно непонятно, чему этот тип так радовался.
Мирабель проследила за взглядом Северуса и испуганно поежилась.
– Не бойся!
– тут же сказал он. – Он ничего тебе не сделает! Мы сейчас купим сладости и пойдем домой. А туда никто плохой не сможет забраться!
Мирабель кивнула, но на всякий случай уцепилась за руку Северуса.
– Что там у вас такое? – спросила миссис МакГрегор.
– Ничего, мэм, - тихо ответил Северус, но решил про себя, что этого типа он, пожалуй, запомнит.
Праздник продолжался. Мирабель купили красивую золотую цепочку с кулончиком в виде сердечка, а потом устроили настоящее пиршество.
На следующий день Северус, урча от удовольствия, устанавливал в лаборатории перегонный куб, когда в помещение медленно вплыл страшно удивленный Белл.
– Там что-то случилось, - сказал он, - тебя просят выйти на улицу.
Северус с тяжелым вздохом оторвался от своего сокровища и выбрался наружу. У качелей Мирабель стояли озадаченные МакГрегоры.
– Ничего не понимаю, - сказал мистер МакГрегор, протягивая письмо Северусу.
Сердце Северуса пропустило удар. Он узнал бланк и печать. Письмо из министерского Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними. Только не это! Только не это…