Шоколадное убийство
Шрифт:
Но в этот момент центральная часть стены стала мягко опускаться куда-то вниз. Мягко и бесшумно. Стас и Майя едва успели отпрянуть в дальний угол комнаты, хотя схорониться здесь было абсолютно негде.
— И предупреждаю тебя в последний раз, — услышали они чей-то уверенный голос. — Не надо из себя строить пионера-героя. Скажешь точные координаты плантации — будешь жить. Не скажешь — пеняй на себя.
Другой мужской голос негромко произнес:
— Усков, да пошел ты…
Усков? Стас и Майя недоуменно посмотрели друг на друга. Или им послышалось?
— Грубо. И неумно. Думаю, мне придется тебя убить.
Тем временем часть стены окончательно ушла вниз, открыв взору незваных гостей еще одну комнату — угрюмую, страшную, похожую одновременно и на лабораторию, и на камеру пыток. Вдоль стен стояли приборы и стеллажи, наполненные всякой медицинской утварью. В центре комнаты возвышалось массивное кресло, к которому ремнями был прикручен измученный человек. Глаза его были полузакрыты, поэтому Майю и Половцева он не видел. Усков же не видел их потому, что стоял спиной к двери и лицом к своему пленнику.
— Ничего ты не узнаешь, — ответил тот. — А когда меня разыщут, я обещаю тебе такую веселую жизнь…
— Тебя не разыщут. Это просто невозможно.
— Отчего же? — прервал их занимательную беседу Половцев. — При сильном желании все возможно. Что это вы не спите, дорогой доктор? У вас же завтра с утра прием страждущих.
Реакция Ускова была мгновенной — даже не обернувшись до конца, он попытался с разворота ударить Стаса ногой, одновременно швырнув в него большой стеклянный кувшин, стоявший рядом на столе.
Но у Половцева с реакцией тоже было все в порядке. Увернувшись и от докторского ботинка и от кувшина, он двумя-тремя заученными движениями скрутил ему за спиной руки, на которых через мгновение оказались невесть откуда появившиеся наручники.
— Майя, — приказал Стас, — встань у двери и смотри, чтобы не нагрянули его помощнички. Один-то у него точно есть. Сейчас я освобожу этого парня, поднимемся наверх, и я позвоню нашим — пусть срочно присылают сюда людей. Придется нарушить тишину и покой здешних волшебных мест.
Ускова он положил на пол лицом вниз и наступил на него ногой, как на какую-нибудь болотную гадину. Майя встала у двери, бдительно следя за доктором.
Половцев подошел к креслу и склонился над пленником, глаза которого теперь были широко открыты и горели торжеством. Это был молодой мужчина приятной внешности, хотя и довольно изможденный. Невзирая на свое далеко не блестящее состояние, он улыбнулся и спросил:
— Господи, как я рад вас видеть! Как вы меня нашли? Я вам так благодарен…
— Не стоит, — ответил Стас, — работа у нас такая. Старший лейтенант Половцев, а эта бесстрашная девушка — Майя, помощник одного очень проницательного господина.
— З-з-здрасьте, — прожужжала Майя. Назвать ее сейчас бесстрашной мог только такой приколист, как Половцев.
— А вы-то сами кто такой? — поинтересовался Стас.
— Аленочкин. Вячеслав Аленочкин, бизнесмен.
Через час уже весь санаторий сиял огнями. Вокруг входа веером рассыпались подъехавшие машины, прибыли медики. Стас Половцев оказался чрезвычайно занят, и Майя тотчас почувствовала себя брошенной. Она сидела в
— Ну? — спросил он, заглядывая ей снизу в глаза. — Ты пришла в себя?
Взгляд его оказался неожиданно серьезным. От взгляда этого странного Половцева сердце Майи затрепетало. Она покачнулась на стуле. Одним рывком Стас поднялся на ноги и поднял ее вслед за собой. Потом схватил за шею, наклонился, быстро и крепко поцеловав в губы.
— М-м, — пробормотал он. — Жаль, поблизости нет какого-нибудь сеновала или на худой конец коровника, где мы могли бы остаться вдвоем.
— Во-первых, ты на работе, — ответила Майя дрогнувшим голосом. — А во-вторых, на сеновал даму приглашают после того, как дарят цветы, а не наоборот.
— А! В этом все дело… Тогда ладно, завтра куплю тебе пучок ромашек, и мы вернемся к этому разговору.
— Болтун, — пробормотала она. Встала на цыпочки, взяла лицо Стаса в свои ладони и поцеловала его уже сама.
— Скажи что-нибудь, — потребовала она, когда они оба смогли наконец отдышаться.
— Ну… что сказать? — пожал плечами тот и довольно искренне добавил: — Если ты умеешь жарить яичницу с луком, считай, что я твой навеки.
Глава 22 Расследование закончено. Исповедь Вячеслава Аленочкина
Не успели Майя, Сильвестр и Половцев войти в кафе и устроиться за столиком возле окна, как среди персонала поднялась какая-то суматоха, а из кухни повалил дым. Хихикающие официантки сообщили посетителям, что это не пожар, а недоразумение и что через минуту все будет в порядке.
— Если ты сейчас напялишь свой респиратор, я пересяду за другой столик, — решительно заявил Половцев, глядя на Сильвестра с подозрением. — Не хочу, чтобы все подумали, будто я дружу с монстром.
— Не волнуйся, — успокоила Половцева Майя. — Сильвестр Семенович принимает новое лекарство, мы как раз и выбрались в свет для того, чтобы проверить его действие, так сказать, в полевых условиях.
— Надо же, — ехидно заметил тот. — А я-то, дурак, решил, что мы выбрались в свет потому, что хотим узнать историю Аленочкина.
— Мы и хотим, — пожал плечами Сильвестр. — Но для меня это не жизненно важно. Я и так знаю, как все произошло.
— В ваших объяснениях есть «черные дыры».
— А на что тогда тебе логика? Эти дыры вполне можно заполнить разумными предположениями.
— Предположения и факты — не одно и то же, — продолжал упорствовать старший лейтенант.
Майя с тревогой смотрела на мужчин. Раньше она всегда была на стороне босса. Но теперь ситуация изменилась, и она не знала, как себя вести. К счастью, в этот самый момент появился Вячеслав Аленочкин собственной персоной. У него был именно такой вид, какой бывает у людей, вырвавшихся из заточения. Растерянно-счастливый. Ничего удивительного. Когда за тобой приходит последний поезд и ты прощаешься с жизнью, а потом вдруг получаешь обратный билет, поневоле начинаешь смотреть на мир другими глазами.