Шоколадное убийство
Шрифт:
Его оригинальная, сулящая грандиозные прибыли затея оборачивалась какой-то жуткой стороной, а так удачно начатый проект мог закончиться крахом.
Немного успокоившись, Геннадий стал обдумывать дальнейшие действия. Теперь, похоже, многое предстояло делать иначе, чем предполагалось сначала. Ну что ж, пока идет эксперимент, а на этой стадии редко когда все складывается идеально. Единственная мысль, которая утешала — неизвестно, у всех ли потребителей нового продукта возникает такая реакция. К тому же он знал еще
Проблема может возникнуть с Мариной, но ничего, он найдет для нее версию случившегося. А вот шоколада она больше не получит. Точнее — ЭТОГО шоколада.
— Представляете, какие перед этим типом открывались перспективы? — спросил Сильвестр, оглядывая всех по очереди. — Шоколад, сваренный из особого сорта какао-бобов, действовал на людей как антидепрессант. Усков мог повысить качество своего лечения, заканчивая каждый сеанс чашкой натурального шоколада. После него у пациентов наступало состояние эйфории. Мало того, они хотели попробовать его снова. То есть «подсаживались» на эксклюзивный продукт.
Усков жаждал продолжать эксперимент, прикидывая, какую выгоду может извлечь из находки Вячеслава Аленочкина. Однако именно в это время с некоторыми его пациентами случилось несчастье. И связано оно было, разумеется, с употреблением «волшебного» напитка. Что-то происходило с психикой людей, которые пробовали шоколад на сеансах. Судя по тому, что мы знаем, бедолаги становились жертвами схожих галлюцинаций. Я тоже поискал кое-какую информацию о Городе художников. Помните беспорядочные рисунки и надписи? Бассейн в центре города? Судя по всему, божество, фигурку которого вы, Вячеслав, храните как талисман, было весьма кровожадным. Оно то и дело забирало людей, поманив их за собой в воду. Человек, находящийся во власти галлюцинаций, считает, что должен слиться с природой, соединиться с вечностью в той самой среде, из которой появилась сама жизнь. Их тянет в воду — нагих, прекрасных. Они бегут к воде, желая погрузиться в нее такими, какими они пришли в этот мир.
— Голыми, — подтвердил Стас, вспоминая все три случая смерти в воде, которые ему пришлось расследовать.
— Значит, все же самоубийства, — заметила Майя.
— Ну, это как сказать, — возразил Сильвестр. — Усков точно знал, чем рискует. И самое главное — не собирался прекращать экспериментов над людьми. Три самоубийства его не остановили. Предстояло затаиться, разумеется. Ведь повторись это с кем-то еще из его пациентов — доктора рано или поздно изловили бы. Поэтому он решил на время все прекратить. Но тут появился старший лейтенант Половцев и…
— Звучит так, будто вы сказку рассказываете про Змея
— Вряд ли я теперь когда-нибудь обращусь к психотерапевту, — признался Аленочкин. — После всего случившегося…
— А мне что прикажете делать? — ворчливо поинтересовался Половцев. — Я каждый день разоблачаю то шофера, то бухгалтера, то официанта.
Официант как раз подошел к их столику с подносом, уставленным новой порцией напитков и сладостей.
— Не боишься фигуру испортить? — ревниво спросил Стас, наблюдая за тем, как Майя подгребает к себе тарелку с кремовыми корзиночками.
— Это я с собой возьму. Для тети Веры, — деловито пояснила она.
— Неужели ваша тетя перестала печь кексы и переключилась на готовый продукт?
— У Чепукина старая плита, духовка не работает, — охотно объяснил Сильвестр. — Приходится им обходиться тем, что продают в булочных. Или вот Майя их иногда балует. Кстати, Вера Витальевна интересуется, что там с Мережкиным и Василенко?
— Им скоро предъявят обвинение, — важно ответил Половцев. — Василенко долго не продержался, подписал признание. Так что виновные будут наказаны. Так и передайте тете Вере.
— Передадим, конечно. Это весть хорошая.
— А Чепукин перестал играть на баяне? — полюбопытствовал Стас.
— Щас. Впрочем, у него совсем другой репертуар. Теперь он играет «Лав стори» и «Мун ривер». Но исключительно по заказам слушателей — на лавочке у подъезда. Пенсионеркам очень нравится.
— Наконец-то мы узнали, как он выглядит, — пробормотала Майя.
— И как? — с любопытством спросил Половцев.
— Как все монстры, — усмехнулся Сильвестр. — Совершенно безобидно.
Когда они распрощались с Аленочкиным и вышли из кафе, Половцев, которому потихоньку удалось поцеловать свою даму в щечку, в припадке восторга перескочил через низкую металлическую ограду, пробежал по газону и выпрыгнул на тротуар с другой стороны.
— Стас! — воскликнула Майя. — Ты сейчас выглядишь как резвящийся козленок!
— По-моему, он великоват для козленка, — мрачно заметил Сильвестр. — Это практически козел.
Старший лейтенант тем временем обернулся и с удивлением воскликнул:
— Я чувствую себя просто великолепно! Давно со мной такого не было.
Майя счастливо засмеялась, и Сильвестр посмотрел на нее с неудовольствием.
— Не стоит обольщаться. Впервые за долгое время у него нет похмелья. Понятное дело, что состояние трезвости кажется ему странным. И вообще. Если вы сегодня вечером будете подсчитывать количество гостей, которых хотите пригласить на свадьбу, меня исключите.
— Я знаю, у вас аллергия на цветы, — вздохнула Майя.
— У меня аллергия на влюбленных старших лейтенантов, — проворчал Сильвестр. — И уверен, что лекарства против этого никогда не изобретут.