Шопоголик и сестра
Шрифт:
— Не такие уж мы разные, — упрямо возражаю я. — Мы же сестры.
— Солнышко, так бывает. Вам нечего стыдиться, даже если отношения у вас не заладились. Тебя в этом никто не станет винить.
Винить меня?
Это была последняя капля.
— Все у нас ладится! — возмущаюсь я. — Очень даже! Просто нужно найти… больше общих тем. Она не любит магазины… ну и что! Я тоже не только шопингом увлекаюсь!
Люк качает головой:
— Смирись. Вы — два разных человека и не обязаны любить друг друга.
— Но мы родственницы! Мы должны быть похожими, понимаешь? Должны!
— Бекки…
— И я так просто не сдамся! Мы же говорим о моей сестре, Люк! Может быть, это
— Милая…
— Я знаю, что мы подружимся, — прерываю я его. — Я это чувствую.
Решительно распахиваю дверцу и выхожу из машины.
— Слушай, Джесс! — кричу я ей через весь сад. — Может, ты приедешь к нам на выходные после конференции? Обещаю, будет весело.
— Отличная идея, дочка! — Папа расплывается в улыбке.
— Я не знаю… — мямлит Джесс. — Мне нужно вернуться домой…
— Прошу тебя. Все лишь на пару дней. Не будем мы ходить по магазинам! — Слова льются потоком. — Займемся чем-нибудь другим. Чем ты захочешь. Просто вместе проведем время, без особых планов. Ну, что скажешь?
Я нервно сплетаю пальцы. Джесс смотрит на папу, на его лицо, полное надежды.
— Ладно, — говорит она. — Хорошо. Спасибо.
Первый банк Виза
Кэмел— сквер, 7
Ливерпуль
Миссис Ребекке Брэндон
Квартал Мейда-Вейл, 37
Мейда-Вейл
Лондон
12 мая 2003 года
Уважаемая миссис Брэндон,
Благодарим Вас за заявление на получение золотой кредитной карты высшего ранга. Мы рады сообщить, что вопрос по Вашему заявлению решен положительно.
Карточку доставят по указанному Вами адресу. Внешне она выглядит как обычная кредитная карта. К сожалению, «замаскировать ее под торт», как Вы просите, мы не можем.
Боюсь, организовать на улице «отвлекающий маневр» в момент доставки карточки мы тоже не в состоянии.
В случае дальнейших вопросов обращайтесь ко мне. Надеюсь, что пользоваться новой карточкой Вам будет удобно и приятно.
С уважением,
Питер Джонсон, начальник отдела
по работе с клиентами.
Первый банк Виза
Кэмел-сквер, 7
Ливерпуль
Мисс Джессике Бертрам
Хилл-Райз, 12
Скалли
Камбрия
12 мая 2003 года
Уважаемая мисс Бертрам,
Благодарю Вас за письмо.
Приношу свои извинения за то, что взял на себя смелость предложить Вам подать заявление на получение золотой кредитной карты высшего ранга. Уверяю, я ни в коей мере не хотел Вас обидеть.
Сообщая в письме, что Вы были названы в числе кандидатов на получение кредитного лимита в размере двадцати тысяч фунтов, я вовсе не имел в виду, что Вы «безответственная должница», и нисколько не хотел бросить на Вас тень.
В подтверждение наилучших намерений я прилагаю подарочный ваучер на 25 фунтов. Если Вы измените свое отношение к кредитным картам, буду рад видеть Вас в числе наших клиентов.
С уважением,
Питер Джонсон, начальник отдела
по работе с клиентами.
12
Не-ет, я не сдамся. Не на ту напали.
Ладно, пусть знакомство с Джесс прошло не совсем так, как я задумала. И мы не подружились с первых
Тем более что я подготовилась к встрече гораздо лучше, чем в прошлый раз. В прошлую субботу, когда Джесс уехала, мама с папой заметили, что я приуныла, заварили чаю, и мы втроем поболтали по душам. И дружно согласились, что невозможно с ходу найти общий язык с человеком, которого впервые видишь. В итоге мама с папой устроили мозговой штурм, припомнили все, что знали о Джесс, и составили подробный список. Всю неделю я заучивала его наизусть.
Ну вот, например: на аттестат о среднем образовании Джесс сдала девять экзаменов, и все — на «отлично». Авокадо она в рот не берет. Ее хобби — пешие прогулки и эта… как ее… спелеология. Обожает стихи. Ее любимая порода собак… Э-э…
Черт.
Хватаю шпаргалку и пробегаю ее взглядом.
Ах да. Бордер-колли.
Субботнее утро, я в комнате для гостей — заканчиваю последние приготовления к приезду Джесс. На неделе я купила книжку под названием «Гостеприимная хозяйка», а там сказано, что обстановка в комнатах для гостей должна быть «тщательно продумана вплоть до мелочей, чтобы ваши визитеры чувствовали себя как дома».
Значит, так: на туалетный столик — цветы и томик стихов; на тумбочку у кровати — целую подборку журналов: «Бродяга», «Покорители пещер» и «Ежемесячник спелеолога», который можно заказать только по Интернету. (Сказать по правде, чтобы раздобыть последний номер, пришлось подписаться на два года. Но это пустяки. Отправлю остальные двадцать три номера Джесс, и все дела.)
А на стене — мой шедевр. Ох, до чего же я горжусь этим гигантским плакатом с пещерой! Там, внутри, сталактиты… или сталагмиты… в общем, эти таинственные штуковины.
Чуть ли не дрожа от предвкушения, взбиваю подушки. Сегодня все пойдет как по маслу. Во-первых, к магазинам мы и на пушечный выстрел не подойдем. Я уже запланировала славный, простой, тихий вечерок. По смотрим какой-нибудь фильм, погрызем поп-корн, сделаем друг другу макияж, расслабимся по полной программе. А потом я зайду к Джесс перед сном. В одинаковых пижамах мы будем сидеть на кровати, объедаться мятной помадкой и болтать всю ночь.
— С виду очень мило, — одобряет заглянувший в комнату Люк. — Ты хорошо поработала.
— Спасибо, — смущенно благодарю я.
— Да и вся квартира преобразилась!
Люк выходит, я следую за ним в холл. Здесь тоже все в ажуре, только Люк не замечает. Убрать бы еще пару-тройку коробок, а в целом в доме идеальный порядок!
— Работы еще море. — Я посматриваю в сторону нашей спальни, где склад под кроватью не разобран до сих пор.
— Вижу. И все-таки это уже рекорд! — Люк восхищенно оглядывается.
— Творческий подход. — Я скромно улыбаюсь. — Плюс широкий кругозор.
Мы заходим в гостиную, которую теперь не узнать. Рулоны ковров, коробки и ящики исчезли. Минимализм в действии: два дивана, два журнальных столика и индонезийский гамелан.
Люк изумленно качает головой:
— Бекки, я сражен наповал. Это же великолепно!
— Пустяки.
— Нет. Знаешь, я должен извиниться перед тобой. Когда ты уверяла, что справишься с работой сама, мне не верилось. Но у тебя все получилось. Вот уж не думал, что можно так ловко избавиться от лишнего хлама. — Он подозрительно оглядывает комнату. — Сколько вещей здесь было! Куда же они все девались? — Он смеется, я охотно поддерживаю его.