Шопоголик и сестра
Шрифт:
— Пусть так, ладно… Люк хмурится.
— Бекки, с чего весь сыр-бор? Дался тебе этот Натан Батист!
— При чем тут «дался»? — тороплюсь ответить я. — Просто мне… интересны твои клиенты. Особенно перспективные.
— А Батист — не мой клиент. И не перспективный, — категорически заявляет Люк. — И никогда таким не будет.
— Но… Э-э… Бее… ясно.
Меню мы изучаем в полном молчании. Точнее, двое из нас действительно читают меню, а я только притворяюсь, пока мысли мои движутся по замкнутому кругу.
Люка не переубедить.
Все у меня получится. Просто позвоню Натану Батисту, поблагодарю за заманчивое предложение и скажу, что Люк, к сожалению, страшно занят…
Нет. Лучше скажу, что Люк пытался перезвонить, но к телефону никто не подходил…
— Бекки, что с тобой?
Я поднимаю голову и вижу, что Люк и Гэри уставились на меня в упор. И понимаю, что отбиваю по столу чечетку карандашом Гэри.
— Ничего особенного, все в порядке. Быстренько кладу карандаш на место.
Наконец— то у меня есть план. Вот что я сделаю: скажу, что Люк болен.
Гениально! Что тут можно возразить?
Как только мы возвращаемся домой, Люк с Гэри снова запираются в.кабинете, а я кидаюсь в спальню, к телефону. Плотно прикрываю дверь и взмокшими руками набираю номер, который продиктовал мне Натан Батист. К моему великому облегчению, включается автоответчик.
Я слушаю, затаив дыхание: действительно, голос настоящего короля дешевых мотелей, да еще с криминальным прошлым! Как же я раньше этого не заметила? Должно быть, что-то со слухом.
Раздается сигнал, и от неожиданности я подскакиваю.
— Привет! — произношу я в трубку, стараясь, чтобы голос не дрожал. — У меня сообщение для мистера Батиста. От Бекки Брэндон. Я рассказала мужу про ваш отель, и он был в восторге! К сожалению, сейчас он приболел. Поэтому помочь вам ничем не сможет. Поверьте, мне очень жаль. Надеюсь, вы найдете другую компанию. Пока!
Кладу трубку и плюхаюсь на постель, а сердце так и заходится.
Вот и все. Разобралась.
— Бекки! — В спальню заглядывает Люк, я в ужасе вскидываюсь.
— Что? Что такое?
— Да ничего, — смеется Люк. — Ничего особенного. Просто Джесс приехала.
13
— Уже поднимается в лифте, — добавляет Люк и открывает дверь квартиры. — Кстати, с кем это ты болтала по телефону?
— Ни с кем, — твердо отвечаю я. — Звонила… в службу точного времени.
Прекрасно, успокаиваю я себя. Все позади. Сделано — забыто.
Снизу приближается лифт. Джесс едет!
Второпях я хватаю свою шпаргалку и в последний раз пробегаю ее глазами. Бордер-колли… ненавистные авокадо… учитель математики мистер Льюис…
— Бекки, на твоем месте я бы припрятал эту штуку, пока не поздно, — с усмешкой советует Люк.
— Ох, да.
Запихиваю шпаргалку в карман и делаю несколько глубоких
— Послушай, Бекки, — начинает Люк, — пока ее еще нет… Очень надеюсь, что вы с ней на этот раз поладите, Только не теряй чувства меры, ладно? Не возлагай все надежды на одну встречу.
— Господи, Люк! За кого ты меня принимаешь?
Но если честно, от этого визита Джесс я и правда жду многого. И не без оснований — в себе-то я уверена. На этот раз все будет иначе. Никуда тащить Джесс я не собираюсь. Пусть сама ведет меня, куда хочет.
Не забыть бы только ценный совет Люка. Он сказал, что моя приветливость — это замечательно, но Джесс по натуре замкнута, значит, пылкие объятия не в ее вкусе. В общем, Люк предложил мне вести себя посдержаннее, пока мы не познакомимся поближе. Разумно!
Да что этот лифт тащится как черепаха? Я уже почти не дышу.
Вдруг двери распахиваются, и я вижу Джесс — в джинсах, в серой футболке и с рюкзаком.
— Ну наконец-то! — кричу я и бросаюсь к ней. — Добро пожаловать! В эти выходные мы будем отдыхать, как ты захочешь! Честное слово! Выбирай сама! Все для тебя!
Джесс не двигается с места. Словно примерзла.
— Привет, Джесс, — спокойно произносит Люк. — Добро пожаловать в Лондон.
— Прошу! — я раскрываю объятия. — Будь как дома! Авокадо здесь нет!
Джесс смотрит на меня словно бы с насмешкой, потом переводит взгляд на кнопки лифта — похоже, собирается удрать.
— Давай сюда рюкзак, — предлагает Люк. — Как прошла конференция?
Жестом он приглашает Джесс в квартиру, и она наконец заходит, настороженно озираясь по сторонам.
— Спасибо, все хорошо, — говорит она. — Привет, Бекки.
— Привет, привет! Как же я тебе рада! Сейчас покажу твою комнату.
Я гордо распахиваю дверь комнаты для гостей и с нетерпением жду, когда Джесс заметит плакат с пещерой и «Ежемесячник спелеолога». Но она бросает лишь краткое «спасибо», когда Люк вносит в комнату рюкзак.
— Ты только взгляни, — указываю я. — Это же пещера!
— М-м… да. — Джесс явно растеряна. Повисает пауза, я чувствую укол тревоги.
Атмосфера, что и говорить, натянутая.
— А давайте выпьем все вместе! — восклицаю я. — Откроем бутылку шампанского!
— Бекки, сейчас и четырех часов нет, — увещевает Люк. — Может, лучше по чашечке чаю?
— Чаю выпью с удовольствием, — поддерживает Джесс.
— Тогда чаю! — соглашаюсь я. — Блестящая мысль!
Я веду гостью в кухню. Джесс шагает следом, заглядывая во все комнаты.
— Неплохая квартирка, — оценивает она.
— Бекки буквально преобразила ее, — любезно отзывается Люк. — Видела бы ты, что здесь творилось на прошлой неделе! Когда доставили все, что мы накупили за время свадебного путешествия, ступить было некуда. До сих пор не понимаю, куда ты девала всю эту прорву барахла, Бекки. Я скромно улыбаюсь: