Шопоголик и сестра
Шрифт:
— Нет. У меня все есть.
— Даже блузочку не примеришь? — Я прикладываю одну к себе, надеясь соблазнить Джесс. — Увидишь, как они смотрятся на тебе.
Она пожимает плечами:
— Все равно я ничего не куплю. Зачем тогда вообще мерить?
Меня вдруг осеняет.
— Так не ты же будешь платить! Это мой подарок, понимаешь?
— А я не хочу, чтобы ты понапрасну тратила на меня деньги. Но себе покупай что хочешь, — добавляет она. — Я подожду.
Я в полной растерянности. Никак
— Бекки, все твои вещи уже в примерочной, — напоминает Сандра.
— Иди, — кивает Джесс.
— Ладно, — наконец соглашаюсь я. — Я быстро.
Бегу в кабинку и наспех примеряю все, что навыбирала. Только вот мой азарт куда-то улетучился. Ну какой мне, скажите, интерес торчать тут одной? Я же надеялась, что мы вместе с Джесс что-нибудь выберем. Что мы будем по очереди устраивать торжественные выходы из кабинок, кружиться, демонстрировать наряды друг другу…
Нет, это выше моего понимания. Неужели ей совсем-совсем не хочется хоть что-нибудь примерить?
И тут вдруг я с отчаянием осознаю, что у нас разные вкусы. И Джесс молчит, чтобы меня не обидеть.
— Подошло что-нибудь? — спрашивает Джорджина, когда я выхожу из примерочной.
— А… да! — Я изо всех сил притворяюсь довольной. — Беру две футболки и еще розовую юбку — сидит чудесно!
Смотрю на Джесс, но ее взгляд ничего не выражает и устремлен в пустоту. Вдруг она встрепенулась, как будто только что меня заметила.
— Ты готова? — спрашивает она.
— Ага. Только расплачусь.
Мы идем к кассе. Пока оформляют мои покупки, Джорджина с интересом разглядывает Джесс.
— Я вижу, вы сегодня не в настроении покупать одежду, — говорит она. — А что скажете о бижутерии? — Она вытаскивает из-под прилавка подставку для украшений. — У нас есть очень недурные браслеты. Всего по десять фунтов. Вот этот наверняка вам пойдет.
Она берет элегантный браслет из серебряных овальных пластинок. У меня даже дыхание перехватило.
— Да, милая вещица, — соглашается Джесс, и я с облегчением вздыхаю.
— Только для вас, как для сестры Бекки, специальная цена… — Джорджина щурится, производя в уме подсчеты, — три фунта.
— Ого, — радуюсь я. — Здорово! Спасибо большое, Джорджина!
— Спасибо, но мне браслет не нужен, — отвечает Джесс.
Можете себе представить? Я разворачиваюсь к Джесс, решив, что она не расслышала слова Джорджины:
— Но… он стоит всего три фунта. Это же почти даром!
— Мне он не нужен, — повторяет Джесс.
— Но…
Все, у меня нет слов. Как можно не купить браслет всего за три фунта? Как, скажите мне?
Это же противоречит всем законам психики, логики и… и… физиологии!
— Пожалуйста, Бекки! — говорит Сандра, передавая
Их два, из бледно-розовой блестящей бумаги, такие новенькие и гладкие. Но, взявшись за веревочные ручки пакетов, я вдруг понимаю, что привычного восторга нет. Нет эйфории. Вообще никаких чувств. Одна растерянность.
— Ну… до свидания! — говорю я. — Спасибо! До встречи!
— Всего хорошего, дорогая! — отвечает Джорджина. — Надеюсь, увидимся и с вами, Джесс, — добавляет она менее сердечным тоном.
— Бекки, — окликает Сандра, — подожди, я дам тебе рекламу нашей распродажи.
Она подбегает ко мне, вручает глянцевую брошюрку и шепчет на ухо:
— Слушай, глупый вопрос, конечно, но… ты уверена, что она твоя сестра?
На улицу выхожу в растрепанных чувствах. Все сложилось совсем не так, как я себе представляла.
— Что ж, — неуверенно начинаю я, — правда, было весело?
Смотрю на Джесс, но у нее все тот же сдержанный и замкнутый вид — не поймешь, о чем же она думает. Господи, ну хоть бы разок улыбнулась. Или поддакнула, что ли.
— Жалко, что ты ничего себе не подобрала. — Я снова пытаюсь завести разговор. — Тебе… вещи не понравились?
Она пожимает плечами, но молчит. Все ясно. Я так и знала: она просто считает, что у меня плохой вкус. Только из вежливости сказала, что ей не нужна одежда.
Ведь разве так бывает, что человеку не нужна футболка? Правильно! Не бывает!
Ну, ничего. Придется подыскать другой магазин. Который ей понравится. Пока мы идем по залитому солнцем тротуару, я судорожно соображаю. Так, только не юбки… и не браслеты… джинсы! Джинсы любят все. Точно.
— Мне срочно нужно купить джинсы, говорю я.
— Зачем? — хмурится Джесс. — Чем плохи те, что сейчас на тебе?
— Да… ничем. Но я хочу еще! — смеюсь я. — Чтобы были немного подлиннее этих, такие… чернично-синего цвета, пожалуй…
Вот сейчас она скажет, какие джинсы нужны ей. Но Джесс молчит. Ни слова из нее не вытянешь.
— А… тебе джинсы не нужны?
— Нет, — отвечает она. — Но компанию я тебе составлю.
Опять разочарование.
— Ладно, в другой раз… — Я заставляю себя улыбнуться.
Мы дошли до угла, и я вижу, что в магазине «ЛК Бенетт» распродажа! Очень вовремя!
— Ой, смотри! — вскрикиваю я, подбегая к большой витрине с разноцветными босоножками. — Правда, миленькие? Тебе какие нравятся?
Она окидывает витрину взглядом, лицо ничего не выражает.
— Да я как-то равнодушна к обуви. На нее же вообще никто не обращает внимания.
От удивления я аж столбенею. На обувь никто не обращает внимания? А-а, понятно. Шутка! Придется привыкнуть к ее своеобразному чувству юмора.