Шоу Девочек
Шрифт:
– Да, пожалуйста.
Он посмотрел, как она выходит из гостиной, при движении халат развевался вокруг ее ног; преждевременно посеребрившиеся волосы мерцали в мягком свете квартиры. Через стереосистему тихо играл Шопен.
Он встретил Джеки Ласло на званном обеде, куда не хотел идти. Она рассказывала анекдоты про репортеров, когда узнала, что он репортер; он рассказывал анекдоты про гинекологов, когда узнал, что она гинеколог. Он попросил ее переехать в его квартиру одиннадцать лет назад, и с тех пор они жили вместе. Несмотря на то,
– Вот, - сказала она, принеся бренди.
– Что-нибудь еще?
– Нет, - oн отпил.
– Просто побудь со мной.
Она взяла его за руку, сев на подлокотник кресла.
– Мне жаль, что это случилось, - произнесла она.
– Мне тоже, дорогая. Райли не сообщил, нашли ли они Вернона?
– Нет, не нашли.
– Ммм, - Уолтер откинулся назад, закрыл глаза и вздохнул, когда она начала нежно поглаживать его волосы.
– Думаешь, что он это сделал, а?
Бенедек кивнул.
– Господи Боже, что могло...
– oна не закончила.
– Может пойдешь спать, Уолтер?
– Чуть позже.
Он наслаждался вниманием, которое она оказывала ему. Обычно она была чем-то занята. А если нет, то был занят он. Чувствовать ее рядом было приятно.
Бенедек вспомнил молодого человека, ковылявшего из "Шоу Девочек", и подумал, вернется ли он туда завтра. Вероятно. Бенедек решил, что он тоже вернется и подождет его. И последует за ним.
– Ты хмуришься, - сказала Джеки.
– Да. Думаю.
– О чем?
– Ну... ты знаешь, я всегда говорил, что не верю в предчувствия?
– Ага.
– Черт бы меня побрал, но, по-моему, у меня как-раз появилось одно.
* * *
Лежа ночью в постели, уже после того, как дыхание Джеки приняло ритмичный характер, Бенедек никак не мог сомкнуть глаз, глядя в темноту. Он думал о Дорис и Дженис, о том, как Дорис волновалась, когда забеременела, какой любопытной была Дженис маленькой.
Прежде чем заснуть, Бенедек заплакал...
4
Стояла холодная ночь, и воздух, казалось, похрустывал. Сондра зажгла сигарету, загородив рукой пламя зажигалки, чтобы защитить его от ветра. Ладонь почувствовала тепло. Она прислонилась к стене на углу Восьмой и Сорок третьей улиц рядом с "Донат Хэвэн". Высокая и эффектная в черных чулках в сеточку, черной кожаной мини-юбке и серой меховой куртке, Сондра без труда приковывала взоры. Мужчины улыбались ей, и она улыбалась в ответ, вскидывая свои светлые волосы. Она кивнула мужчинам, которые замедлились, проезжая мимо.
Проходящий коротышка с большим носом посмотрел на нее и замедлил шаг. Через мгновение он обернулся и подошел, прислонившись к стене всего в нескольких футах от нее.
– Холодная ночь, не правда ли?
–
– Да, точно...
– Сондра пожала плечами. – Вам надо найти способ согреться, понимаете, о чем я?
– oна улыбнулась и затянулась сигаретой.
– Да, - на нем было длинное, горохово-зеленое пальто, руки засунуты глубоко в карманы. Ветер растрепал пряди волос по морщинистому лбу. Он быстро переместил свой вес с одной ноги на другую, стараясь не встречаться с ней взглядом.
– Да, так сколько мне будет стоить согреться, а?
Сондра улыбнулась.
– Зависит от того, что вы хотите согреть. И как долго.
– Да? Ну... как насчет минета?
– Двадцать пять.
– Зол...
– oн сделал паузу, отошел от стены и занервничал.
– Золотой дождик?
Сондра немедленно отвернулась от него.
– Нет. Другой угол.
Мужчина сунул руки глубже в карманы и поспешил прочь, как будто его ударили.
– Взяла, - сказала Хильди, выходя из "Донат Хэвен".
– Круллер[1], верно?
Она являлась миниатюрной азиаткой с пурпурной полосой, спускающейся по длинным черным волосам на левой стороне.
– Да.
– У них был только с ванильной глазурью, - oна передала круллер, завернутый в салфетку.
Сондра выбросила сигарету и кусанула пончик. В течение почти часа она жаждала чего-то сладкого, одно из тех желаний, которые ноют, как нарывающий зуб. Жуя пончик, она пожалела, что взяла его; вкус напомнил ей последний раз, когда она видела свою дочь.
– Есть новости от Чейза?
– спросила Хильди, снова залезая в пакет.
– Не-а.
Вытащив покрытую шоколадной глазурью палочку с заварным кремом, Хильди скомкала пакет и бросила его на тротуар.
– Что с ним, мать его, случилось?
– раздраженно буркнула она.
– Он должен был быть здесь сорок пять минут назад.
– Если достанет кокс, - напомнила Сондра.
– Может у него не получилось.
– Да, - Хильди откусила кусочек палочки и замурлыкала от удовольствия.
Сондра посмотрела на круллер, вспомнив улыбку на лице Мэгги, когда та ела свой пончик два месяца назад. Сондра навещала ее в Коннектикуте, и они провели день вместе.
– Моя дочь любит их, - тихо сказала Сондра, улыбаясь.
– Не знала, что у тебя есть дочь, - пробормотала Хильди.
– Да. Мэгги. Ей шесть лет.
– Боже, это хорошо. И как она выглядит?
Сондра вновь откусила круллер и вытерла губы салфеткой.
– Кудрявые светлые волосы, большие голубые глаза. А умненькая! Она стала говорить задолго до того возраста, как это начала делать я. Конечно, меня не было рядом, когда все произошло; я работала на того урода Седрика. Пока кто-то не сделал милость всему гребаному миру и не воткнул нож в шею этого мудака, – в ее голосе послышалась горечь. – Его нашли в мусорном баке позади итальянского ресторана на Бродвее.