Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шпеер

Magenta

Шрифт:

Гарри смущенно кивнул даме, холодея под проницательным взглядом маленьких недобрых глазок. Слащавая улыбка женщины вызвала у него антипатию.

— Гарри, это госпожа Долорес Амбридж, член совета Лондонской Городской Ассамблеи, — блеснул искусственным оком Муди.

— Очень рад п-познакомиться, — взволновался директор и попытался придать улыбке естественность. Похоже, круг его знакомств в верхах неумолимо расширялся.

— Ах, мистер Поттер, — проворковала советница, внимательно разглядывая Гарри: так кошка смотрит на выпавшего из гнезда птенца. — Действительно, милый молодой человек.

«Надо отрастить усы», — тоскливо подумал директор, уставший быть молодым и милым.

— Присядем, — предложил

Муди, махнув рукой на белые кресла в стиле Хай-тек.

Быстро вспомнив рекомендации психолога о раскрепощенности и открытости, Гарри красиво уселся в кресло, подавив отчаянное желание скрестить руки и ноги и втянуть голову в плечи.

— Мадам Амбридж является заинтересованным лицом в нашем общем деле, мистер Поттер, — сказал Муди, переводя живой глаз с директора на советницу. Гарри нервно поежился: в то время как правый глаз «мракоборца» бегал, левый оставался неподвижным.

— Со мной вы можете быть совершенно откровенны, — госпожа Амбридж по-голубиному склонила голову к плечу. — Вернее, со мной вам НЕОБХОДИМО быть откровенным, мистер Поттер. Не стоит нам ЛГАТЬ, — мягко и вкрадчиво прибавила она. От ее интонаций по коже директора прошел легкий озноб.

— У меня нет привычки лгать, мадам, — сказал Гарри, с трудом выдерживая острый взгляд советницы.

— Вот и чудесно, — всплеснула руками Амбридж. — Тогда мы вас внимательно слушаем. Объясните, почему новая книга господина Шпеера до сих пор не лежит у меня на прикроватной тумбочке.

Гарри заморгал, как виноватый мальчик, которому нечего сказать в оправдание.

— Дело в том, что главный редактор начал меня в чем-то подозревать, — забыв о советах психолога, молодой человек закинул ногу за ногу и нервно сцепил пальцы рук. — Он уже спрашивал, почему меня интересует ТОЛЬКО Шпеер, и предлагал почитать других авторов. Я взял пару книг для вида, но мистер Снейп мне не поверил, я это почувствовал. В его кабинете ничего раздобыть нельзя. Профессор блокирует компьютер, даже если выходит покурить. Третья книга находится у корректора, но когда я обратился к тому с просьбой переслать мне файл, получил категорический отказ. Видите ли, без письменного разрешения главреда он этого сделать не может, — Гарри негодующе сверкнул глазами. — Бред какой-то! У них там круговая порука, не иначе. За разрешением я пока не пошел, решил немного подождать, — хмуро прибавил он.

— Кто вас просит гнать лошадей? — вкрадчиво спросила советница и перевела взгляд на господина Муди. — Аластор, вы всегда были человеком осторожным. К чему нам такая спешка?

— Есть указание — выяснить как можно быстрее, какую еще пакость нам готовит Шпеер, и по возможности задушить зло в зачатке. Мы не успеем оглянуться, как прилавки магазинов затопит лавина вредоносных изданий, — мрачно сказал советник.

— Поспешишь — людей насмешишь, — поджала губы мадам Амбридж. — Мистер Поттер слишком рьяно взялся за дело, — она разгладила маленькой пухлой ручкой складки бледно-розовой юбки и вновь вперила в директора острый внимательный взгляд.

— Вы знаете, — начал Гарри, обращаясь больше к Муди: одноглазый Полифем казался куда приятней опасной розовой кошки. — Я прочел первую книгу Шпеера. Конечно, это политическая сатира, но трудно утверждать, что книга оскорбляет именно мистера Риддла. Поверьте, «Хог» печатает массу действительно вредоносных книг, есть писатели, по сравнению с которыми Шпеер — просто ангел! Я могу перечислить авторов, которые...

— Гарри, — перебил советник. — Я получил ваше вчерашнее письмо. Вы пытаетесь обелить человека, которому мы объявили войну. Это письмо послужило поводом для серьезного разговора, ради которого мы пригласили вас сюда. Госпожа Амбридж хочет сказать вам... м-м... нечто важное.

Гарри внутренне подобрался, всем своим видом изобразив почтительное внимание.

— Мистер

Поттер, — с доброй улыбкой начала советница. — Думаю, вы понимаете, что литература есть разновидность информативного человеческого общения.

Директор понимающе кивнул.

— Информация может быть многоуровневая, — продолжила мадам. — Рассчитанная на определенную аудиторию. А также явная и... скрытая.

Гарри вновь кивнул, уже недоумевая — слова Амбридж Америку пока не открывали.

— Например, ребенок, прочитав басни Эзопа, решит, что это сказки про зверей, в то время как взрослый увидит поучительную притчу и мудрые мысли философа. Надеюсь, вы слышали, что такое «эзопов язык», мистер Поттер? — советница прищурила и без того маленькие глазки. — Я привожу вам этот пример, чтобы вы понимали — существуют способы передачи информации для определенного круга людей. Путем иносказаний, аллегорий, символов... — она замолчала, все так же внимательно разглядывая Гарри. Тот кивнул в знак понимания.

— Мы избрали вас, мистер Поттер, — сладким голосом продолжила советница, — как человека во всех отношениях достойного, способного и неглупого. Того, кто заслужил продвижения по невидимой лестнице к вершинам, подняться на которые дано далеко не всем.

Гарри покраснел от удовольствия и волнения. После унижений в «Хоге» слова госпожи Амбридж легли исцеляющим бальзамом на истерзанную директорскую душу. «Розовая кошка» показалась молодому человеку почти симпатичной.

— Но всему свое время, — расхолодила его советница. — Насколько вы сможете помочь НАМ, настолько и мы посодействуем вам. Итак, вернемся к литературе. Повторяю, существуют некие методы передачи информации, доступные только определенным кругам. Поскольку вы пока — подчеркиваю, ПОКА, лицо непосвященное, я не вправе разъяснять вам подробности. Скажу одно: человек, не входящий в элитарные круги, обладающие властью и знанием, подобен ребенку, видящему в Эзопе сказочника. Шпеер — не кто иной, как шпион. Своей первой книгой он дал нам знать, что у него есть ключ от тайны — он понимает язык символов, которым мы пользуемся. Каким образом ему стали известны вещи, которые он знать не обязан, пока неясно. Поначалу мы решили, что таким образом нас пытаются шантажировать, — она недобро усмехнулась. Одноглазый презрительно фыркнул, давая понять, что шантаж членов Ассамблеи — дело заведомо безнадежное.

— Но Шпеер никаких требований не предъявлял, — продолжила советница. Похоже, этот безумец решил с нами поиграть. «Приключения Фиддла» оказались цветочками. Показав нам, что знает больше, чем положено, господин шпион выпустил книгу, в которой осмелился раскрыть информацию, не предназначенную для широкого круга обывателей. Шпеер — политический преступник, мистер Поттер. Как иначе вы назовете человека, который способен выложить государственную тайну на первой полосе бульварной газеты?

— Я не думал об этом в таком ключе, — разволновался Гарри. — Я не знал, что его книги настолько опасны. Вы говорили о безнравственности и о том, что он написал вещи, порочащие мистера Риддла. Вторую книгу я еще не читал, правда, но...

— Мистер Поттер, мы не стали открывать сразу все карты, — перебил его Муди. — Не стали говорить вам то, что нам известно, чтобы вы посмотрели на всё непредвзятым свежим взглядом. К примеру, мы знаем, за счет чего разбогател «Дом «Хог», но предоставили вам самому во всем разобраться и составить свое мнение.

— Я пытаюсь разобраться, — хмуро сказал Гарри. — Всюду ложь. Например, я обнаружил, что главный редактор меня обманул. Когда мы говорили о том, как «Хог» стал крупным издательством, мистер Снейп заявил, что Дамблдор не хотел издавать Кроули. А вчера я случайно узнал, что все было с точностью наоборот — Снейп чуть не перегрыз горло директору Дамблдору, поскольку был против Кроули с самого начала. Впрочем, прошло много лет...

Поделиться:
Популярные книги

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие