Шпионаж
Шрифт:
К этому времени брак Мак–Леодов начинает распадаться.
Муж, не выдержав тропического климата, часто болеет, беспрерывно пьет. В доме — постоянные семейные ссоры: у Мак–Леода оказался упрямый, жестокий, неуступчивый характер, Маргарита не уступает ему в своеволии.
В один из вечеров дело доходит до громкого скандала, заставившего всю европейскую колонию вступиться за несчастную женщину. Причиной скандала стало безобразное поведение Мак–Леода. Собрав на открытой веранде своей виллы большую компанию приятелей и основательно напившись, капитан с плетью
После этой истории начальство, возмущенное поведением Мак–Леода, решило принять крутые меры. Капитан был отправлен в Амстердам.
Но и вернувшись в голландскую столицу, он вовсе не намерен менять своего образа жизни, продолжает пьянствовать. Слухи о скандальных отношениях в семье распространяются среди знакомых Мак–Леодов. Перед ними закрыты все двери, никто не хочет их принимать.
Все жалованье капитана уходит на его попойки! С каждым днем растут долги семьи. Мак–Леод не обращает на это никакого внимания. Наконец доходил до того, что раз поздним вечером он просто выгоняет! бедную женщину на улицу с категорическим требованием не возвращаться до тех пор, пока она любым путем не раздобудет денег.
В ту ночь Маргарита принесла в дом требуемые деньги.
Мучения ее продолжаются. Окончательно спившийся муж вдруг исчезает из дома, забрав с собой малышку–дочь. Вскоре является полицейский, который прислан охранять описанное за долги имущество Мак–Леодов.
Маргарита уезжает к своему отцу, в Леуварден. В уютном родительском доме она постепенно приходит в себя. Все, что происходило с ней прежде, кажется ей жутким бредом, тяжким сном. Она стоит за прилавком отцовского шляпного магазина, занимается домашним хозяйством, встречается с подругами детства.
Неутолимая жажда жизни берет свое. Маргарита решает вычеркнуть из памяти минувшее и начать все сначала. Она знает, что еще молода, прекрасна, уверена, что ее ждет впереди жизнь, полная наслаждений. После всего пережитого в ней зреет твердое намерение взять от жизни все, что она может ей дать, а нравственные преграды — их Маргарита теперь не признает.
Ни о чем не предупредив родителей, взяв из отцовской кассы немного денег, Маргарита тайно уходит из дома и садится в поезд, направляющийся в Париж.
Шумная французская столица принимает ее холодно.
Раз вечером беспомощно стоит она, полуголодная, под мрачными сводами какого-то проезда. Льет дождь, мимо спешат безучастные прохожие.
— Милая, — обращается к ней опытная уличная девица. — Чего вы тут дожидаетесь? Хоть вы и молоды и хороши собою, многого на улице не добьетесь… Хотите, я помогу вам?
— Поможете? Чем же?
— А вот чем. Я знаю одну даму — она может превосходно устроить вашу судьбу. В ее доме вас примут с распростертыми объятиями. Дайте мне три франка, и я укажу вам ее дом…
И бывшая жена капитана Мак–Леода, не видя другого выхода, покорно последовала за девицей, которая привела ее в дом свиданий в одном из иностранных кварталов Парижа.
Дверь открыла старая, сморщенная женщина. Оглядев Маргариту с головы до ног и, очевидно, вполне удовлетворенная этим осмотром, она провела ее в пышно, но неслыханно безвкусно убранную комнату, посреди которой стояла широкая низкая кровать.
В этой комнате Маргарита провела все лето.
То был настолько «приличный» дом, что жившие в нем женщины были освобождены от еженедельной явки на осмотр к полицейскому врачу, а сам д–р Бизар (в настоящее время — врач при женской тюрьме Сен–Лазар) в установленные законом сроки посещал этот дом свиданий лично.
Приближалась зима. Из отпусков, с купаний и дач в Париж возвращалась золотая молодежь.
Происходят изменения и в судьбе Маргариты Целле.
Среди тех, кто посещал дом, был богатый промышленник, без памяти влюбившийся в Маргариту. Он купил ей виллу в Нейи, обставил ее дорогой мебелью.
Теперь у Маргариты есть все: дом, авто, роскошные туалеты. Из девицы легкого поведения она превращается в даму полусвета. Она умеет вести легкий, свободный разговор, у нее обнаруживаются явные артистические способности.
Вместе со своим щедрым покровителем Маргарита едет на курорт и в Ницце узнает из газет, что ее бывший муж, капитан Мак–Леод, умер в Шотландии.
После его смерти остается куча долгов и маленькая дочь–сирота.
Маргарита возвращается в Нейи. Круг ее знакомств становится все шире, ее принимают в богатых домах, вилла ее постоянно полна гостей.
Проснувшись однажды в своей пышной постели и пробегая утренние газеты, она узнает, что покровитель ее арестован, уличенный в подделке чеков, все свое состояние он промотал на нее и песенка его спета. Несколько месяцев о Маргарите Целле ничего не слышно.
И вдруг былые ее друзья, по большей части и: хороших семей, получают пригласительные билеты, помеченные октябрем 1905 года, с просьбой пожаловать в музей Гиме, восточный молитвенный дом в Париже. Такие же билеты получают известные парижские артисты, писатели, музыканты.
В каждый билет вложена программа. Она сообщает, что музей Гиме устраивает вечер священных индийских танцев. На черном поле ярко–красным» буквами выведено имя исполнительницы— «Мата Хари».
Лишь узкий круг посвященных знает, кто скрывается под этим именем и что оно значит в переводе (по–малайски «мата» — глаз, «хари» — день, а в соединении это метафорически обозначает солнце).
Во всем этом таилась увлекательная загадка, и в назначенный вечер небольшой зал музея был переполнен.
Следует сказать, что успех Мата Хари был до такой степени головокружительным и бурным, каким он мог быть лишь в легко увлекающемся довоенном Париже. Оценивая дебют не известной дотоле танцовщицы, пресса буквально захлебывалась от восторга.
То, что исполняла Мата Хари, не было танцем в общепринятом европейском смысле слова. Это была пьянящая, полная чувственности пляска далекого Востока, вынесенная Маргаритой Целле из таинственного сумрака древних храмов Явы.