Шпионка на отборе у дракона
Шрифт:
По слухам, принцесса Тиа отличалась завидной сообразительностью, а ее красота вдохновила многих художников на создание шедевров. К тому же у нее были отличные манеры и великолепный вкус, природная грация и прочее, прочее, прочее… Винса заливалась соловьем, рассказывая мне все это.
Иногда мне хотелось сплюнуть от того, как она хвалила «прекрасную принцессу». Ну нельзя же так! Будь Тиа не принцессой, а захудалой баронессой вроде меня, то при всех своих достоинствах не вызвала бы такого восторга.
Наконец с новой вечерней прической, сооруженной с помощью Киры, я отправилась в самый центр невестиного крыла.
…А может, принцесса даст мне больше информации, чем вы, ваше величество, ехидно подумала я. И поймала себя на том, что опять мысленно с ним разговариваю.
Вот ведь, знаю этого короля лишь второй день, а его образ, интонации и память о его жестких прикосновениях никак не желают покинуть! Что ж такое!
Держись, Машка. Ты здесь не для того, чтобы пасть жертвой его мужского шарма.
Но когда я подошла к майдаровой двери апартаментов принцессы, перед глазами вновь стояло строгое и резкое лицо Эрмиора и его ехидная жесткая усмешка.
«Козлина венценосный!» — подумала я с несвойственной мне экспрессией и решительно постучалась.
Глава 15. Прекрасная принцесса
На этот раз принцесса была в классическом вечернем платье — темно-бордовом, бархатном, узком в бедрах и расширяющемся лишь к низу, с выразительным открытым декольте. Белоснежная кожа красиво контрастировала с темными волосами.
Как и у меня, впрочем, хоть я и не могла похвастать таким же изяществом нарядов.
— Рада, что вы приняли мое приглашение, красси Дали, — ослепительно улыбнулась статная красавица и указала мне на стол, накрытый для двоих. Стоял он возле большого окна, приоткрытого в сад, а сами апартаменты принцессы сильно отличались от моих в лучшую сторону.
Мы находились в просторной, изящно обставленной гостиной, из которой четыре двери вели в другие комнаты апартаментов. Вся мебель — из темно-бордового майдарового дерева и других элитных пород. Легкие светлые занавески и скатерть из тончайшего гароу — местный аналог шелка, вспомнила я. Как любой девушке из знати, мне следовало хорошо разбираться в материях, во время обучения этому было посвящено немало времени.
— Благодарю, ваше высочество, за честь, — отогнав сарказм как можно дальше вглубь разума, сказала я.
Угощала Тиа соком, травяными напитками, пирожными, фруктами… Несколько минут мы молча пили и ели маленькими кусочками, и я старалась не уступать Тиа в грациозности движений, когда берешь что-нибудь из еды, надкусываешь, кладешь обратно… Принцесса с улыбкой разглядывала меня.
Потом отставила чашку и произнесла:
— Должно быть, вы гадаете, зачем я позвала вас на самом деле… Скажите, как вас по имени, красси Дали?
— Мариа, ваше высочество.
— Мариа, не откажите в любезности ответить на вопрос. Как вы предпочитаете… мы действительно можем поговорить о моде, как я обещала… Там… — она непринужденно махнула в сторону высокого комода, возле которого на вешалке висело три красивых платья, — наряды, приготовленные для вас. Вы можете забрать их, их никто не носил. Можем поговорить о них. Либо… если вы любопытны, как и я… то можем обсудить более важные темы, касающиеся этого отбора… — она улыбнулась и прямо взглянула на меня.
— Ваше высочество, — улыбнулась я и ответила таким же прямым взглядом. — Я была бы счастлива узнать истинную причину вашего приглашения…
— Прекрасно! Тогда называйте меня Тиа, эти «высочества» сильно надоедают за день. А я не столь высокомерна и привержена этикету, как все думают… Мариа, вы привлекли мое внимание. Вы отличаетесь от других. У вас яркая внешность, и я ощущаю… особую силу. Скажите, вы когда-нибудь учились магии?
«Что?» — изумилась я про себя. Конечно, я знала, что в этом мире многие аристократы обладают магическим даром. Многие, но не все. Вообще отношение к магии в этом мире такое… простое, что ли. Кто-то обладает даром и проходит обучение в особых заведениях или у частных учителей. Кто-то учится азам, использует в быту кое-что, в остальном не интересуется ею. Кто-то обладает даром, но никак его не развивает, подобно тому, как можно обладать способностью к рисованию, но не развивать талант или даже не знать о нем.
Но мне в голову не приходило, что, оказавшись здесь, я сама могу… применять какую-то магию!
— Нет, ваше высочество, а что? — осторожно поинтересовалась я.
— Хорошо, — почему-то ответила Тиа. — Мне приятно, что я первая обнаружила ваш талант… Послушайте, Мариа. Насколько я поняла, вы жили очень далеко в Малите, в глуши, можно сказать… Возможностей пройти тонкое определение магических способностей и развить их… у вас не было. К тому же ваш дар… он необычен и не заметен, хоть и очень силен. А мой редкий дар во многом связан с возможностью видеть скрытую магию, поэтому мне сразу бросилось в глаза то, что другие не ощущают. Так вот… я хотела бы поговорить с вами о вашем даре и кое-что предложить, — принцесса приподняла чашку и испытующе посмотрела на меня поверх нее.
Скрытый магический дар, у меня? У той, кто несколько книг фэнтези прочитал через пень-колоду, да и то по распоряжению начальства?! У той, кто меньше всего интересовался магическими способностями, предпочитая полагаться на разум, самоконтроль и внимательность?
Наверное, мое лицо выразило именно такое удивление, какое выразило бы лицо провинциальной баронессы, услышавшей, что у нее «необычный и сильный дар».
— Признаюсь, я удивлена, Тиа, — сказала я в ответ на ожидающую улыбку принцессы.
Я помолчала и добавила:
— Вы сказали, что мы будем разговаривать об отборе. Ума не приложу, как мой дар с ним связан…
— Конечно, — чуть покровительственно улыбнулась принцесса. — Вы еще не оценили, как магический дар может изменить вашу жизнь… Поэтому давайте начистоту. И все сказанное здесь останется между нами?
— Разумеется, Тиа. Я тоже предпочитаю разговоры начистоту и сохранение конфиденциальности.
…Я должна была как можно больше узнать у принцессы о своем новоявленном даре. Ведь это она его ощущала, а не я…