Шпионка поневоле
Шрифт:
Как заманчиво. Спасибо, не нужно. И почему именно ты делаешь мне столь привлекательное предложение? Кажется, контролер должен дирижабли к мачте стыковать. Или билетершу уволили за ненадобностью?
— Есть одна проблема, сэр. Мой контракт не предусматривает перевозку людей. Дождитесь очередного аппарата, а нас выпустите по расписанию.
Контролер поморщился и закатил глаза. «Прозрачно», ага… сейчас… Вздумал к нам на борт нелегала впихнуть!
— Мисс Брайл, отказаться вы не можете. — Он коварно ухмыльнулся и протянул
Особый? По спине побежали мурашки. Свой вводный инструктаж в главном кабинете полетного распорядителя я помнила смутно, но что-то там было о привилегированных перевозках… Обладатель золотого билета мог сесть на любой аппарат, следующий в попутном направлении, при наличии на борту свободных кают. Неужели это оно?!
— Мистер Мико де Пан, сын известного промышленника, несколько дней назад опоздал на рейс в Дикельтарк. Разумеется, вы можете нарушить инструкции, но тогда избежать проблем с компанией не удастся.
Вот… Теперь в ход пошли угрозы… Мысли лихорадочно заметались. Если билет действительно золотой, то контролер прав — отказать ему нельзя. Схватив карточку, я принялась вертеть ее в руках… Энергетическая печать компании на месте… Демоны! Кого я обманываю, проверить подлинность структуры все равно не получится. Неужели никак не отбрыкаться? С картинки на меня смотрел худощавый кучерявый блондин пижонской наружности в дорожном сюртуке.
Осталась последняя возможность.
— Мы летим в Рашарст, а не в столицу.
Горец хмыкнул:
— Довольно отговорок. Даже заскочив в Шордаст, «Скиталец» прибудет в Дикельтарк быстрее любой «Широкой черепахи». И вообще, — он нахмурился, — это неслыханно — отказываться от золотого пассажира! В прошлый раз мы немного повздорили, но вы сами виноваты, давно пора прикупить себе часы. Сейчас я лишь выполняю свою работу — передаю билет, а дальше как хотите — берете мистера Пана или нет, не мое дело. Все на вашей совести!
Он сделал вид, что устал препираться. Я наградила хитреца испепеляющим взглядом. Снова подстава какая-то! Точно подстава! Зло фыркнув, быстро черкнула свою подпись на билете, и контролер довольно кивнул:
— Мистер Пан ждет вас у мачты. — Гаденькая улыбочка напомнила, с кем я имею дело. — Поторопитесь, время стоянки почти истекло.
Сволочь! Зал я покинула бегом, не забыв на прощание громко хлопнуть дверью. Бубня под нос ругательства, спустилась вниз. Времени почти не осталось. Браслет призывно колол, но я отклонила запрос Хельги и принялась связываться с Ингрид. После получения допуска баронесса выполнять самостоятельные рейсы не решилась, по рекомендации леди Павс она устроилась работать в компанию.
Меня встретила волна удивления и недовольства:
«Яна? Почему так рано? Что… что случилось?»
«Доброе утро! Ингрид, ты хорошо разбираешься в правилах конторы?»
Сонное замешательство сменилось привычной для девушки тревогой:
«Ты что-то нарушила?»
Выскочив на поле, я увидела в отдалении дежурных техников, все курили и вовсе не торопились отцеплять стояночные тросы «Скитальца» от наземных креплений. Демоны лоранийские! Солнце вот-вот взойдет… Достав из кармана пластину, отправила ее образ баронессе.
«Что скажешь? Это золотой билет? Или меня обманули?»
У подножия мачты в нетерпении переминался невысокий парень лет семнадцати с рюкзаком за спиной. Блондинистые кудри добавляли шевелюре объема, на пальцах блестели серебряные кольца с гербами.
«Мм… Нет, наверное. Похоже, действительно золотой. Яна! Какая удача! Почему ты злишься? Знаешь, сколько денег получишь за него?!»
«Ямерстанский контролер всучил мне эту карточку. Тот самый, которому в прошлый раз я помогла переставить „Грузовоз“ с одной площадки на другую, а в благодарность гад выписал нам штраф за задержку вылета!»
Ингрид облегченно выдохнула:
«Яна! Пусть он тогда и обошелся с тобой нечестно, но сейчас действовал по инструкции. Золотой пассажир первым делом идет к начальнику вышки, а тот уже связывается с пилотом. Не беспокойся, даже если билет окажется поддельным, это не твоя забота, деньги выплатят в любом случае».
Уверенность баронессы понемногу передалась и мне. Возможно, я и правда погорячилась, у нас на борту две свободные каюты, пусть занимает любую, не жалко.
«Поняла. Все равно уже карточку подписала. Привезем этого золотого сыночка».
«Прилетайте скорее! Жутко соскучилась и по тебе и по Хельге!»
Послав баронессе волну благодарности, я отключилась и взглянула на первого в своей жизни официального пассажира. Что-то не походил он на отпрыска успешного дельца. Куртка и ботинки в пыли, кожаные штаны протерты. Юноша неуверенно осматривался, улыбался натянуто, заискивающе. Хм… Боится, что откажу? Нервничает? Или у меня вновь разыгралась фантазия? Не удивлюсь. В последнее время с ней и так возникают трудности… Поколебавшись, я все же достала билет и сравнила картинки. Нет, пассажира мне не подменили, но с пластины смотрела его более холеная и расслабленная версия, веселый повеса и балагур, эдакий юный денди. Впрочем, что там у него за проблемы, не моего ума дело.
— Мистер Мико де Пан?
Он удивленно уставился на мой браслет:
— Да, мисс. Вы пилот? Счастье, что в такую глухомань прилетел дирижабль и отвезет меня домой.
Ингрид права, с мнительностью надо бороться. Обычный мальчишка, клиент. А наша обязанность простая — перевозка.
— Мистер Пан, мы доставим вас в Дикельтарк, но имейте в виду, привычного комфорта на борту не найдется. Рейс почтовый.
— Обещаю не капризничать, мисс.
Покосившись на него, я мрачно добавила: