Шпионка, пришедшая с севера
Шрифт:
— Рада с вами познакомиться, — Розамунда ратовала за демократизм в отношениях и первой подала Тане руку. Ну что же, она так и представляла себе эту русскую. О ней ходили легенды, говорят, что она обязана жизнью великому князю.
Розамунда изложила Татьяне свои планы. Она хотела сделать Святую Берту образцово-показательной тюрьмой не только в Европе, но и во всем мире. Для этого ей требовалась поддержка заключенных.
— Я знаю, что вы обладаете определенным влиянием на них, — осторожно начала она. — Я была бы вам очень признательна, если
Тане понравилась новая директорша. Однако Розамунда была не так-то проста, как казалось на первый взгляд.
— Я знаю, что у вас есть кое-какие привилегии, например, вы можете допоздна работать в библиотеке.
Я горжусь тем, что вы сделали библиотеку всемирно известной, но тем не менее… Я думаю, пора покончить с этим. Вы — одна из заключенных, ничем не хуже и не лучше. Я против фаворитизма, как и против излишней строгости. Всего должно быть в меру, вы ведь согласны, Татьяна? Правила у нас одинаковые для всех. Однако, если вы поспособствуете тому, чтобы мои идеи воплотились в жизнь, я могу и передумать.
Все ясно, ласковый и ненавязчивый шантаж. Таня привыкла к тому, что жизнь в тюрьме — это сплошной компромисс. В основном с собственной совестью.
— Разумеется, я согласна, — сказала Таня. Конечно же, она была согласна. Она понимала, что шутки с начальством могут обернуться катастрофой.
— Вот и хорошо, — облегченно вздохнула новая директриса. — Я вам очень признательная, Татьяна. Вы в тюрьме уже много лет и проведете еще больше. Мы должны сотрудничать. И мне отрадно, что вы это понимаете. Вы по-прежнему остаетесь в библиотеке, я не имею ничего против этого.
Напоминание о том, что ей осталось провести в Святой Берте восемнадцать лет, покоробило Таню. Первое впечатление о Розамунде прошло, директриса показалась ей надменной и неприятной особой.
Таня на самом деле пыталась рассказать заключенным о том, что затевает их новая начальница, но женщины, оказавшиеся волей судеб в Святой Берте, отнеслись более чем прохладно к новой затее руководства тюрьмы. Однако Розамунда пользовалась популярностью в Бертране и за его пределами.
Двадцатого июня 1997 года Таню вновь затребовала к себе Розамунда. На этот раз она сообщила Полесской, что примерно через месяц ожидается визит высокопоставленных гостей.
— Вы должны быть готовы к тому, что они захотят с вами побеседовать и осмотреть библиотеку, — сказала Розамунда Великолепная. — Вы должны быть милой и отзывчивой.
— И кто нас посетит? — спросила Таня. Она уже привыкла к разнообразным визитам. Но на этот раз, судя по суете, которую затевает Розамунда, ожидался визит кого-то важного.
— Великая княгиня Клементина Бертранская, — ответила Розамунда. — Супруга великого князя Клода-Ноэля. Ее высочество занимается благотворительной деятельностью, она хочет лично осмотреть Святую Берту и, возможно, выделить деньги. Вы понимаете, что это очень важно. Нас навестит сама великая княгиня — это огромная честь! Такое происходит впервые в истории Святой Берты, и мы не имеем права омрачить визит.
Розамунду очаровывали титулы, она мечтала о том, что через несколько лет, когда ее тюрьма станет самой лучшей в мире, правитель Бертрана удостоит ее дворянского звания. И она станет баронессой или маркизой.
Ей, родившейся в плебейской, как считала сама Розамунда, семье, всегда хотелось получить блестящий титул. Для этого придется поработать.
— Ее высочество изъявила желание ознакомиться со Святой Бертой вблизи. Я составила примерный план ее визита, она сказала, что желает встретиться с вами.
Вы, Татьяна, местная достопримечательность. Все, кто прибывает в Святую Берту, во что бы то ни стало хотят увидеть вас. Вы ведь устроите для великой княгини и сопровождающих ее лиц небольшую экскурсию? Вы знаете Святую Берту лучше, чем я.
Розамунда не преувеличивала. Татьяна могла с закрытыми глазами пройти по всей тюрьме, она выучила наизусть все повороты, она знала, сколько ступенек на каждой из восьми десятков лестниц и кто находится в той или иной камере. Она провела в Святой Берте почти тринадцать лет.
Таня очень внимательно слушала Розамунду. Директриса продолжала заливаться соловьем, говоря о том, какая это большая честь для их тюрьмы. Таня так не считала. Были времена, когда Клод-Ноэль ради нее приезжал в тюрьму. Но это было так давно…
Она слушала внимательно, потому что шестое чувство, которому она научилась доверять, подсказывало ей: визит Клементины Бертранской — это возможность бежать. Она попробует. Она слишком долго ждала.
— Что именно я должна делать? — спросила она у Розамунды.
Та ответила:
— Показать гостям библиотеку, возможно, если у них будет желание, прогуляться с ними по острову.
Прогуляться по Святой Берте. Таня на мгновение закрыла глаза. Она представила себе во всех деталях крошечный каменистый островок, на котором расположилась государственная тюрьма Бертрана. Вот ее шанс. Потребовалось почти тринадцать лет, чтобы судьба оказалась к ней благосклонной.
Но кто сказал, что все пройдет успешно. Если ее поймают, то она не сможет покинуть Святую Берту еще много лет. Скорее всего, уже никогда. Значит, возможность, которую дарит ей судьба, это последний шанс.
Должна ли она использовать его? Таня знала ответ — конечно, должна. С самого первого дня заточения она только о том и думала, как бы оказаться на свободе. Теперь, когда требовалось сделать последний шаг, она немного испугалась. Прошло так много лет, жизнь изменилась. Она знала, что страны, в которой она когда-то жила, больше нет. Советский Союз распался, рухнула коммунистическая система. У нее в камере появился цветной телевизор, она могла следить за новостями.
Она вернется в Москву, на родину… Там все изменилось. Отцу сейчас около семидесяти. От мысли, что она увидит отца, ее охватила дрожь. Еще совсем немного…