Шпионка. Часть 2
Шрифт:
— Вы правда думаете, что у меня не было шанса доложить о вас Аспиду Гаркову?
Мы вновь переглянулись — уже настороженно. Понимая, что рыбка могла клюнуть на наживку, мужчина продолжил свой «добренький» рассказ:
— Недавно сын поведал мне об одной ученице, которая некоторое время назад училась в этой Академии, и была одной из лучших, но потом её исключили.
«Вот трепло этот Джексон!», — мысленно возмутилась я.
— Он рассказал, что её звали Майки, и она настолько упорная, что вернулась под другой личностью доучиваться в Академии. Имя мне было
— И вы, конечно, выяснили, где я провела эти полтора года, — кисло подвела к главной мысли я.
— Выяснил. Про вас обоих. Вернее, про вас четверых.
Я почувствовала себя на редкость глупо. Перед нами раскрыли решающие козыри — по логике вещей, раз Главный конс-маг всё знает, то и директор должен знать. Тем не менее, мы всё ещё стоим здесь. Живые и даже относительно невредимые.
— Что вы хотите? — вздохнула я, понимая, что пока перевес сил на его стороне.
— Я рад, что вы сходили в тюрьму. Мне нужно знать, что вы выяснили.
Настал тот самый странный момент, когда понятия не имеешь, что можно говорить, а что нельзя.
— Сперва ваша история, — довольно грубо сказал Золин.
— Что? — Конс-маг приподнял бровь.
— Кто вы, чьи интересы защищаете, и что вообще происходит?!
Вместо того, чтобы как минимум убедить нас в своей честности, а как максимум поставить на место зарвавшегося студента, отец Джексона сказал то, чего никто не ожидал услышать.
— Я знал твоего отца, — довольно сухо проговорил он. Наверное, не я одна заметила, как Золин вздрогнул. — Мы не были хорошими друзьями, скорее просто знакомыми. Но мы всегда придерживались одних и тех же интересов. Мне жаль, что ты потерял отца, но он погиб на задании, а это всегда большая честь для настоящего воина.
Золин только поджал губы. Он бы с радостью обменял эту честь на грешную, но всё же жизнь.
— Вы знаете, как он погиб? На каком задании был? — осторожно спросила я.
— Нет, этого я не знаю, — медленно проговорил мужчина.
— На его команду напали фенриры. Мы были рядом, и могли бы помочь, но… не успели. Фенриры подчинялись Аспиду Гаркову. Это вам известно?
Я всего лишь задавала наводящие вопросы, пытаясь оценить степень осведомлённости мужчины. Ничего секретного я не раскрывала. Степень оказалась низкой.
Главный конс-маг не изменился в лице, но его взгляд говорил сам за себя. В нём будто отразился весь ужас от осознания: пост директора Академии занимает нежить.
— Мы здесь, чтобы остановить его, — подхватил мою волну Золин.
В это время мужчина быстро взял себя в руки.
— Вы знаете, что он задумал? Какой артефакт похитил? Для чего он хочет его использовать? — как-то незаметно инициатива перешла в наши руки.
Тот, у кого информация, обычно и правит балом. Это было наше выступление. Надеюсь только, не финальное.
— Что вы смогли выяснить в тюрьме? — Конс-маг попытался увильнуть, но я с долей злорадства сказала:
— К сожалению, нам трудно говорить, пока мы не выяснили, что конкретно вам известно.
— Аспид Гарков не посвящает приближённых в свои планы. Я понял, что он ведёт свою игру, лишь получив предупреждение от твоего отца, — кивок в сторону Золина. — Объективных доказательств не было, история на некоторое время забылась. Потом в Стродисе начали происходить странные исчезновения людей. Мы долго вели расследование, косвенные улики постоянно сводились на директоре. Прямых доказательств не было. Я направил запрос в Лораплин, но на письмо ответил другой человек. Так я узнал, что твой отец умер. Мне также сообщили, что в Лораплине произошёл переворот, а улицы патрулируют стродисовские маги. Аспид Гарков действовал в обход меня. Я долго пытался выяснить, что он задумал. Некоторое время назад я кое-что узнал.
Главный конс-маг говорил размеренно, понимая, что не должен сейчас врать. Если он действительно играл на нашей стороне, то ему нужно было доверие союзников. Ложью доверие не заслужить.
— Аспид Гарков — права рука наместника Стродиса. Они отправили шпионов в три города. Основная цель: сменить власть и посадить туда своих людей. Они хотят вернуться к тем временам, когда четыре города были одной страной. Они хотят, чтобы у неё был только один правитель. Но я не могу представить, как это можно сделать без народных волнений.
— Для этого у них есть артефакт, — глухо сказала я. Не зная, можно всё-таки доверять этому человеку или нет, я волновалась, и из-за этого голос слегка дрожал. Неожиданно Золин взял меня за руку и крепко её сжал. Похоже, это означало, что он одобряет моё решение поделиться информацией. — Они похитили у племени Лунеров вещь под названием «лунный жемчуг». Он обладает силой принуждения. Они хотят объединить четыре разрозненных города в одну страну, а затем убедить каждого её жителя, что так было испокон веков.
— Вы выяснили, что он скрывается? — твёрдым голосом спросил Главный конс-маг.
— Как мы могли это выяснить? — озадачилась я.
— У девушки, которая попыталась на него напасть.
— Нет, она тоже не знает, где его логово, — сказал Золин.
— Хорошо, — кивнул мужчина, словно другого ответа и не ожидал. — Вы забрали у неё «пуговку»?
— Откуда вы знаете? — искренне удивился Золин.
— Когда она напала, я видел, как она нацепила её на директора, — скупо пояснил конс-маг. — Кое-что я в лораплиновской магии понимаю. Так вы забрали «пуговку»?
Мы с Золином переглянулись, пытаясь мысленно решить, стоит ли честно отвечать на этот вопрос. Но ответа не потребовалось. Главный конс-маг быстро смог нас «прочитать».
— Всё-таки забрали, — усмехнулся он. — Молодцы. Эта пуговица может пригодиться. Скажите, сколько ещё человек приехало с вами из Сопротивления?
Мы не стали переглядываться, лишь синхронно сжали губы. Выдать информацию обо всей галиматье, что творится вокруг — это одно. Но подставлять своих — совсем другое!
— Ладно, — понятливо кивнул мужчина. — Разведочная служба донесла, что вас четверо в Академии и четверо в городе.