Штамм. Трилогия
Шрифт:
— Я выбираю вас, — сказал Зак Владыке. — Мой отец мертв. Пусть остается среди мертвых.
И опять в его словах не было и тени лукавства.
80-я федеральная автомагистраль
К северу от Скрантона стали попадаться стригои — они, словно часовые, стояли на краю автострады. Пассивные наблюдатели, вампиры возникали из темноты, глядя на мчавшиеся мимо машины.
Фет, увидев первых, хотел было остановиться и прикончить их, но
— Они уже засекли нас, — сказал он.
— Ты посмотри-ка, — кивнул на окно Фет.
Сначала Эф увидел знак «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ШТАТ НЬЮ-ЙОРК», а потом под знаком — вампиршу с глазами, сверкающими, как стекло. Она проводила их взглядом. Вампиры сообщали о местонахождении автомобиля Владыке по какому-то внутреннему навигационному устройству, и теперь тот знал, что его враги направляются на север.
— Дай-ка мне карты, — сказал Эф.
Фет передал ему карты, и Эф принялся изучать их в свете фонарика.
— Мы опережаем график. Но нужно быть осторожнее. Рано или поздно они устроят какую-нибудь пакость.
На переднем сиденье затрещала портативная рация.
— Ну, видели? — спросила Нора из «эксплорера», едущего следом.
Фет поднял рацию и ответил:
— Встречают с оркестром. Мы видели.
— Нужно ехать по объездным.
— Согласны. Эф изучает карту.
— Скажи ей, — вмешался тот, — что доедем до Бингемтона, чтобы заправиться, а после будем держаться подальше от автострады.
Так они и сделали, резко свернули с магистрали на первом выезде из Бингемтона под указателем на заправку, а дальше проследовали по стрелке к целому скоплению сервисов — заправок, закусочных, мебельных магазинов, двух-трех небольших торговых центров, при каждом из которых была своя кофейня, обслуживающая клиентов прямо в машине. Фет проехал мимо первой заправки — в чрезвычайной ситуации им нужно было больше пространства для маневра. На второй заправке они увидели три ряда колонок «Мобил» перед магазинчиком. Солнце давно зашло, и голубые буквы в надписи «МОБИЛ» тонули в темноте — осталась только красная «О», похожая на голодный открытый рот.
Электричества здесь не было, но они прихватили ручной насос Крима из «хаммера», предвидя, что придется качать вручную. Крышки на цистернах оставались на месте, что было хорошим знаком: вероятно, им удастся найти топливо в подземных емкостях. Фет подвел джип к одному из баков и монтировкой сорвал крышку. В нос ударил приятный запах бензина. Подъехал Гус, и Эф жестом велел ему встать рядом с горловиной. Фет вытащил насос со шлангами, засунул длинный конец в резервуар, а короткий — в бак джипа.
Его рана снова стала болеть, время от времени кровоточила, но Фет скрывал это от всех. Он сказал себе, что должен довести дело до конца, продержаться. Но сам понимал, что просто не хочет оставлять Нору и Эфа одних.
Мистер Квинлан стоял у темной дороги, поглядывая то в одну, то в другую сторону. Оружейная сумка Эфа висела на его плече. При Гусе был пулемет «штейр», заряженный вперемешку серебряными и свинцовыми пулями. Нора зашла за угол здания, чтобы облегчиться, и быстро вернулась к машинам.
Фет качал изо всех сил, но работа двигалась медленно, топливо только-только начало поступать в бак. Звук напоминал биение струи молока из вымени о стенку ведра. Чтобы поток не иссякал, нужно было качать быстрее.
— Не погружай шланг слишком глубоко, — посоветовал Эф. — Внизу осаждается вода.
— Я знаю, — нетерпеливо кивнул в ответ Фет.
Эф спросил, не подменить ли его, но Фет отказался, его крупные руки и плечи работали ритмично. Гус оставил их — пошел к дороге и встал рядом с мистером Квинланом. Эф собрался было размять ноги, но вдруг понял, что не хочет удаляться от «Люмена».
— Ну а с детонатором разобрались?
Крысолов, не переставая качать, отрицательно мотнул головой.
— Ты же знаешь, какой из меня механик, — усмехнулся Эф.
— Никакой, — кивнула Нора.
— Дальше я поведу машину, — сказал Эф. — А Фет сможет заняться детонатором.
— Не нравится мне, что мы тут столько торчим, — сказала Нора.
— Так или иначе, нужно дождаться следующего полуденного просвета. При солнце мы сможем работать свободно.
— Еще целые сутки? — удивилась Нора. — Очень долго. Слишком велик риск.
— Я знаю, — согласился Эф. — Но для успеха предприятия нам нужен солнечный свет. А до этого вампиров придется сдерживать.
— Но когда мы доберемся до воды, они не смогут нас тронуть.
— Перебраться по воде на остров — совсем другая задача.
Нора посмотрела на темное небо. Подул холодный ветерок, и ее пробрала дрожь.
— До просвета, кажется, целая вечность. Надеюсь, мы не растеряем здесь преимущество во времени. — Она посмотрела в сторону пустых улиц. — Такое чувство, будто на меня смотрят сотни глаз.
К ним по тротуару быстро приближался Гус.
— Медленно у вас дело двигается, — сказал он.
— Что? — переспросила Нора.
Гус открыл багажник «эксплорера», вытащил два фальшфейера, потом отбежал назад, подальше от паров бензина, и поджег их. Один он швырнул на парковку перед рестораном «Уэндис» на другой стороне дороги. Красная вспышка высветила трех стригоев, стоящих у здания на углу.
Другой фальшфейер он кинул к брошенным автомашинам на парковке перед зданием фирмы по прокату автомобилей. Прежде чем упасть на асфальт, фальшфейер ударился о грудь вампира, который даже не шелохнулся.